首页  | 治国理政

习近平致信祝贺中央广播电视总台央视奥林匹克频道及其数字平台开播上线

新华网 2021-10-26 09:45

分享到微信

在中央广播电视总台央视奥林匹克频道及其数字平台开播上线之际,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发来贺信,表示热烈的祝贺。

 

习近平在贺信中指出,

奥林匹克频道要通过奥林匹克运动和文化传播,讲述中国体育故事、弘扬中华体育精神,加强国际体育交流合作,推动我国同世界各国文明互鉴、民心相通。
Through spreading the Olympic Movement and Olympic culture, the Olympic Channel should tell China's sports stories and carry forward Chinese sporting spirit, enhance international sports exchanges and cooperation, and promote mutual learning among civilizations and people-to-people communication between China and the rest of the world, Xi noted.


习近平强调,

再过100余天,北京冬奥会就将开幕。希望你们守正创新,精彩呈现中国和世界各国冰雪健儿自强不息、超越自我的拼搏历程,深入阐释绿色、共享、开放、廉洁的办奥理念,全面展示北京冬奥会、冬残奥会精彩、非凡、卓越的奥林匹克新篇章。希望你们积极倡导健康生活理念,关注群众体育和青少年体育发展,为推进中华体育强国建设作出贡献。
With over 100 days to go before the Beijing 2022 Olympic Winter Games, Xi hoped that the Olympic Channel can excellently present the journey of winter sports athletes from China and around the world to improve and go beyond themselves. Xi also urged the channel to thoroughly expound the "green, sharing, open and clean" concept of hosting the Games, and comprehensively manifest the Olympic new chapter of "fantastic, extraordinary and excellent" Beijing 2022. Xi hoped that China Central Television (CCTV) Olympic Channel of China Media Group (CMG) can proactively promote healthy life concept, follow development of mass sports and youth sports and contribute to boosting China's sports powerhouse building.


奥林匹克频道是中央广播电视总台与国际奥委会战略合作的重要成果,包含电视频道和数字平台。其中奥林匹克电视频道对外呼号是CCTV-16,是国际上首个以4K超高清和高清标准24小时上星同步播出的专业体育频道。
The CCTV Olympic Channel is set up as an important outcome of strategic partnership between the CMG and International Olympic Committee, and consists of a TV channel and digital platforms. Bearing the name of CCTV-16, the Olympic TV Channel is the world's first professional sports channel aired non-stop and simultaneously with 4K ultra-high-definition and high-definition standard.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序