BBC Learning English 英语教学

媒体英语

 

UK TV production rebounds 英国电视制作业投资回升

Play audio file

(本节目使用的音频资源于2021年12月发表。)

过去一年,英国用于制作电视节目的资金创新高,达 40 亿英镑,这一数字几乎是疫情前的两倍。

In 2013, high-end TV production in the UK was around £400 million. It’s now ten times that, at more than £4 billion.

2013年,英国高端电视节目的制作费用约为4亿英镑。如今的数额是当时的十倍,超过40亿英镑。

The last few months has seen a string of announcements about investment in the UK – from Netflix, Amazon, HBO and Apple. Sony has just signed a deal with Bad Wolf studios in Cardiff.

在过去的几个月里,奈飞、亚马逊、HBO电视网和苹果纷纷宣布在英国投资。索尼刚刚与位于威尔士卡迪夫的 “恶狼(Bad Wolf)” 制片厂签署了协议。

The rapid growth of streaming is feeding a huge demand for TV drama. The figures from the British Film Institute show big increases across film, TV and video games.

在线观看视频的迅速兴起正在为电视剧创造巨大的需求。英国电影协会的数据显示,电影、电视及电子游戏的销量均大幅增长。

An industry that it says has created more than 200,000 jobs. TV drama now employs many more people than the combined steel and coal industry.

据英国电影协会称,影视剧产业创造了20多万个就业机会。该行业如今雇佣的人数比钢铁和煤炭业加起来还要多。

词汇表

high-end 高端的
a string of 一连串,一系列
deal 协议
streaming 在线播放视频
steel 钢
coal 煤

阅读理解:请在读完上文后,回答下列问题。

1. How much money has been spent on TV production in the UK compared to 2013?

2. Who has signed a deal with Bad Wolf studios in Cardiff?

3. What has caused a huge demand for TV drama?

4. True or false? The UK’s steel and coal industry employs fewer people than in the TV drama industry.

答案  

1. How much money has been spent on TV production in the UK compared to 2013?
It’s now more than £4 billion, ten times that of 2013.

2. Who has signed a deal with Bad Wolf studios in Cardiff?
Sony has signed a deal with Bad Wolf studios in Cardiff.

3. What has caused a huge demand for TV drama?
The rapid growth of streaming is feeding – or causing – a huge demand for TV drama.

4. True or false? The UK’s steel and coal industry employs fewer people than in the TV drama industry.
True. TV drama now employs many more people than the combined steel and coal industry.

下载

下载文字稿

下载音频

人气排行
Copyright ©