首页  | 新闻播报

每日新闻播报(April 20)

chinadaily.com.cn 2022-04-20 17:32

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。

>Plan issued to improve education workforce
新时代基础教育强师计划印发

A soccer coach teaches a group of girls in Shawan city, Xinjiang Uygur autonomous region, with the aim of setting up a team for local youngsters. [HU HUHU/XINHUA]


China's Ministry of Education, in collaboration with seven other authorities, has issued a plan to build a stronger workforce for the country's basic education system.
教育部等八部门日前联合印发《新时代基础教育强师计划》。


The plan aims to expand the number and improve the quality of teachers, and meet demands for China's basic education development by 2035.
计划提出,加强基础教育高质量教师队伍建设,到2035年,教师数量和质量基本满足基础教育发展需求。


China will further improve teachers' professional ethics and competence by introducing talent nurturing programs and reforming targeted training.
提升教师能力素质,实施高素质教师人才培育计划、深化精准培训改革。


Teacher resources will be more balanced, as special teacher cultivation plans for undeveloped areas in China's central and western regions will be put into practice.
推动优质师资均衡,实施中西部欠发达地区优秀教师定向培养计划。


National-level pedagogical bases and coordinated innovation platforms will also be built to strengthen the education system for teachers.
加强教师教育体系建设,建设国家师范教育基地、建立教师教育协同创新平台。

 

>China defers 256B yuan in taxes
3月份全国累计办理缓缴税费2567亿元

A worker performs finishing work on steel billets at a special steel company in Ma'anshan, Anhui province, on March 30. [Photo by Luo Jisheng/For China Daily]


China's tax authorities have deferred 256.7 billion yuan of taxes for micro, small and medium manufacturing enterprises in March, according to the State Taxation Administration. A total of 2.57 million enterprises benefited from the delay, the administration said.
国家税务局表示,今年3月份,全国税务部门共办理制造业中小微企业缓缴税费2567亿元,共惠及257万户企业。


China deferred payments for the fourth quarter of 2021 to ease the impact of rising costs. The delay will be extended by six months.
为减轻企业生产经营负担,制造业中小微企业2021年第四季度已缓缴的部分税费再延缓6个月。


In addition, the administration plans to improve the tax management information system and optimize payment delay service procedures while implementing tax and fee cuts and issuing refunds.
为推动缓缴税费政策直达快享,税务总局将及时升级税收征管信息系统,持续优化办理流程。

 

>Crews of next space missions have been selected
神十四和神十五飞行乘组已选定

The crewed spaceship Shenzhou XIII, atop a Long March-2F carrier rocket, is launched from the Jiuquan Satellite Launch Center in Northwest China's Gobi Desert, Oct 16, 2021. [Photo/Xinhua]


The crews of China's Shenzhou-14 and Shenzhou-15 missions have been selected and are carrying out their training and preparations according to a news conference on Sunday. Both crews will stay in orbit for six months, and they will for the first time rotate in orbit to realize uninterrupted manned residence, said Huang Weifen, chief designer of the China manned space program's astronaut system. The two crews, six astronauts in total, will live together in orbit for five to 10 days.
中国载人航天工程航天员系统总设计师黄伟芬在4月17日的新闻发布会上透露,执行神舟十四号、神舟十五号2次载人飞行任务的航天员乘组已经选定,正在积极开展相关训练和任务准备。两个乘组都将在轨飞行6个月,将首次实现在轨乘组轮换,两个乘组6名航天员将共同在轨驻留5-10天。

 

>US hits highest annual death toll
美国去年死亡人数超346万创新高

FILE PHOTO: A Walgreens store is seen in Chicago, Illinois, US February 11, 2021. [Photo/Agencies]


2021 was the deadliest year in US history, and new data and research are offering more insights into how it got that bad.
2021是美国历史上最致命的一年,新的数据和研究让我们进一步了解究竟发生了什么。


The main reason for the increase in deaths?
美国去年死亡人数增加的主要原因是什么?


COVID-19, said Robert Anderson, who oversees the Centers for Disease Control and Prevention’s work on death statistics.
美疾控中心相关数据统计负责官员罗伯特•安德森认为,是新冠。


The agency this month quietly updated its provisional death tally.
该机构本月更新了死亡人数数据。


It showed there were 3.465 million deaths last year, or about 80,000 more than 2020’s record-setting total.
报告显示,全美去年共有346.5万人死亡,比2020年创下的纪录增加了约8万人。


COVID-19 deaths rose in 2021 to more than 415,000 — up from 351,000 the year before — as new coronavirus variants emerged and an unexpectedly large number of Americans refused to get vaccinated or wear masks, experts said.
专家表示,新冠死亡人数从351000人上升到415000,病毒出现了新的变异毒株,而大批美国人拒绝接种疫苗、不愿佩戴口罩。


The coronavirus is not solely to blame.
新冠病毒不是唯一的罪魁祸首。


Preliminary CDC data also shows the crude death rate for cancer rose slightly, and rates continued to increase for diabetes, chronic liver disease and stroke.
美疾控中心的初步数据还显示,癌症的粗死亡率略有上升,糖尿病、慢性肝病和中风的粗死亡率持续上升。


Drug overdose deaths also continued to rise.
吸毒过量死亡人数也在持续上升。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序