首页  | 双语新闻

为防校园枪击案,美国得州多个学区要求学生背透明书包 Dallas joins other Texas school districts in requiring clear or mesh backpacks after Uvalde massacre

中国日报网 2022-07-21 08:00

分享到微信

据美国有线电视新闻网报道,当地时间7月18日,美国得克萨斯州第二大公立学区——达拉斯独立学区宣布,从今年8月开始,该学区中学生只能携带透明或者网状背包上学。在造成21人丧生的尤瓦尔迪市罗布小学枪击案发生后,得州不少学区宣布要实施这一安全措施,以防止枪支进入校园。

[Photo/Dallas Independent School District]


The Dallas school district announced Monday that it will require students to carry clear or mesh backpacks to class, joining other Texas districts in implementing new security measures following the Uvalde school massacre.
在乌瓦尔德校园枪击案发生后,达拉斯学区7月18日宣布,和得克萨斯州其他学区一起实施新的安全措施,要求学生携带透明或网状背包上学。


The new rules apply to 6th-12th grade students at Dallas Independent School District -- the second-largest public school district in Texas -- and will take effect when the upcoming 2022-2023 school year begins in August. Other types of bags will no longer be allowed, according to the school district.
新规定适用于得州第二大公立学区——达拉斯独立学区的6-12年级学生,并将在8月即将到来的2022-2023学年开始时生效。该学区称,将禁止学生携带其他类型的背包。


"We acknowledge that clear or mesh backpacks alone will not eliminate safety concerns," the district said in its announcement. "This is merely one of several steps in the district's comprehensive plan to better ensure student and staff safety."
达拉斯学区在公告中表示:“我们承认,仅仅凭透明或网状背包并不能消除安全隐患,这只是学区全面安全计划中的措施之一,目的是更好地确保学生和教职员工的安全。”


The district has already purchased the clear bags, and is set to distribute them before the start of the school year, the statement said.
声明称,达拉斯学区已经购买了透明书包,并计划在新学年开始前分发给学生。


The decision was made based on feedback from students and parents, as well as recommendations from a safety task force at the district, the district said.
该学区表示,这一决定是根据学生和家长的反馈以及学区安全工作组的建议做出的。


The backpack requirements in Dallas follow fresh scrutiny of safety measures after a gunman killed 19 children and two teachers inside Robb Elementary in Uvalde on May 24, the second-deadliest shooting at a K-12 school in the US.
5月24日,一名持枪歹徒在乌瓦尔德的罗布小学杀害了19名儿童和两名教师,这是美国基础教育学校发生的第二起大规模枪击案。此后,达拉斯学区加强安全审查措施,要求学生携带透明背包。

[Photo/Agencies]


The Dallas school district isn't the only one in Texas stepping up security measures.
达拉斯学区并不是得州唯一一个加强安全措施的学区。


Last week, a school district in Seguin, near San Antonio, said it would move to a clear backpack policy for middle and high school students in the new school year.
上周,圣安东尼奥附近塞金学区表示,将在新学年实施初高中学生必须携带透明背包的规定。


A school district in Greenville, about 50 miles northeast of Dallas, announced in early June a shift to clear backpacks and that it would implement additional security measures for the upcoming year, which include keeping classroom doors locked at all times and limiting access points into its schools.
位于达拉斯东北约50英里的格林维尔学区6月初宣布,将规定学生携带透明背包,并将在来年实施更多安全措施,包括始终锁住教室门,限制进入学校入口等。


Clear backpack mandates aren't new to US campuses.
透明背包的规定对美国校园来说并不新鲜。


After the 2018 shooting that claimed the lives of 14 students and three adults at Marjory Stoneman Douglas High School in Parkland, Florida, students were required to carry clear backpacks when they returned to school after spring break.
2018年,佛罗里达州帕克兰的马乔里·斯通曼·道格拉斯高中发生枪击案,造成14名学生和3名成年人死亡。此后,学生们在春假后返回学校时被要求携带透明的背包。


Several Parkland students criticized the policy as being an ineffective security measure and expressed privacy concerns over the rules. The requirement was scrapped a few months later.
一些帕克兰的学生批评这项政策是一项无效的安全措施,并担心这些规则可能侵犯隐私。几个月后,该规定被取消。


In Texas, several of the districts have specified that students will be able to carry small non-transparent pouches in their backpacks to hold personal items like money and hygiene products.
得州一些学区已经规定,学生可以在背包中携带小的不透明袋子,以存放现金和卫生用品等个人物品。


School shootings in the US reached a 20-year high in 2021, with 93 school shootings reported according to federal data cited in a report by the National Center for Education Statistics.
美国国家教育统计中心在一份报告中引用联邦数据显示,2021年美国发生93起校园枪击案,为20年来的最高水平。


Some students have to pass through metal detectors when they get to school every morning, and many around the nation undergo active-shooter training.
一些学生每天早上上学时必须通过金属探测器,全美各地许多学生都接受了主动射击训练。


And after the Parkland shooting, retailers reported a surge in sales of bulletproof backpacks.
帕克兰枪击案发生后,零售商称,防弹背包的销售额激增。

 

来源:CNN
编辑:董静

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序