习近平向亚洲文化遗产保护联盟大会致贺信
新华网 2023-04-25 10:45
新华社北京4月25日电 4月25日,国家主席习近平向亚洲文化遗产保护联盟大会致贺信。
习近平指出,亚洲是人类文明重要发祥地,孕育并保有着极其丰富的文化遗产,为世界文明发展史书写了浓墨重彩的篇章。2019年,我在亚洲文明对话大会上倡议开展亚洲文化遗产保护行动。4年来,各方积极响应、共同努力,在古代文明研究、联合考古、古迹修复、博物馆交流等方面开展务实合作,为保护人类文明精华作出亚洲新贡献。
习近平强调,亚洲文化遗产保护联盟的成立,有利于加强亚洲文化遗产保护,深化亚洲文明交流,繁荣世界文明百花园,为人类文明进步贡献力量。中国愿在联盟框架下,同亚洲各国携手加强文化遗产保护经验交流,积极推动文化遗产领域国际合作,构建全球文明对话合作网络,促进各国人民相知相亲,共同推动人类文明发展进步。
亚洲文化遗产保护联盟大会由文化和旅游部、国家文物局、陕西省人民政府共同主办,25日在陕西省西安市开幕。
Xi sends congratulatory letter to General Assembly of Alliance for Cultural Heritage in Asia
Chinese President Xi Jinping sent a congratulatory letter to the General Assembly of the Alliance for Cultural Heritage in Asia on Tuesday.
Xi noted that as an important cradle of human civilization, Asia has nurtured and is home to an immeasurable wealth of cultural heritage, writing a splendid chapter in the annals of world civilizations.
The establishment of the alliance is conducive to protecting Asian cultural heritage and deepening exchanges among Asian civilizations, while making the garden of world civilizations more flourishing and contributing to the progress of human civilization, he stressed.
Within the framework of the alliance, China is willing to work with all Asian countries to strengthen experience sharing on cultural heritage preservation, promote international cooperation in the cultural heritage sector, and establish a network for dialogue and cooperation among civilizations, said Xi.
He added that China is ready to join hands with Asian countries to promote mutual understanding, forge closer bonds between peoples of different countries, and jointly promote the progress of human civilization.
The general assembly was held in Xi'an, Shaanxi Province on Tuesday. It was jointly hosted by the Ministry of Culture and Tourism, the National Cultural Heritage Administration and the Shaanxi Provincial People's Government.