首页  | 双语新闻

二十四节气:清明 24 Solar Terms: 8 things you may not know about Clear and Bright

中国日报网 2024-04-02 17:02

分享到微信

[Photo/Xinhua]

Eating Eggs 吃鸡蛋

In many parts of China, eating eggs during Tomb-Sweeping Day is as important as eating moon cakes at Mid-Autumn Festival. The Chinese folk belief is that eating an egg on Tomb-Sweeping Day will bring good health all year. In China, this custom has lasted for thousands of years.
在许多地方,清明节吃鸡蛋与中秋节吃月饼一样重要。民间认为,在清明节吃一个鸡蛋会带来一年的健康。在中国,这一习俗已经延续了数千年。

The origin of eating eggs dates back to "Shangsi Jie" (a traditional Chinese festival). In ancient times, women who want to have babies after marriage often colored boiled eggs with different colors and put them into the river, and people living in the lower reaches of the river picked the eggs up and ate them. It was said that the more eggs were eaten, the greater the chance the woman will get pregnant. Today, people believe that eating eggs on Tomb-Sweeping Day will bring success.
吃鸡蛋的起源可以追溯到(中国传统节日)“上巳节”。在古代,想要孩子的已婚女性常常把煮熟的鸡蛋染上不同的颜色,然后投入河中,住在河下游的人就把鸡蛋捡起来吃掉。据说吃的鸡蛋越多,女性怀孕的几率就越大。如今,人们相信在清明节吃鸡蛋会带来成功。

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序