首页  | 每日一词

每日一词|西太平洋海军论坛 Western Pacific Naval Symposium

中国日报网 2024-04-28 11:15

分享到微信

西太平洋海军论坛第19届年会4月22日在山东青岛开幕,主题为“命运与共的海洋”,共有29个国家海军代表团180余名外方代表参加。

The 19th biennial meeting of the Western Pacific Naval Symposium (WPNS) opened on April 22 in the port city of Qingdao in east China's Shandong Province. Themed "Seas of Shared Future", the meeting has had over 180 navy representatives from 29 countries.

 

2024年4月22日,中国海军代表在第19届西太平洋海军论坛年会现场发言。(图片来源:新华社)

 

【知识点】

西太平洋海军论坛是地区性海军合作机制平台。经过30多年的发展,论坛已有23个成员国、7个观察员国,逐步从讨论一般海上安全问题,向具有主导地区海军专业合作和制定海上行动规则功能的方向发展,已成为西太地区颇具影响力的机制性海军论坛。中国是论坛创始成员国,始终秉持包容、平等、合作的原则理念,建设性地参与论坛事务。

第19届西太平洋海军论坛年会讨论表决论坛《章程》、《海上意外相遇规则》、《灾害响应指南》、“无人系统”等议题,举行高层研讨会,邀请多国海军(海上防务部门)领导人围绕“全球安全倡议与海洋和平安宁”“海上安全合作与国际法为基础的海洋秩序”“共商共建共享与全球海洋治理”3个分议题讨论发言。

 

【重要讲话】

我们人类居住的这个蓝色星球,不是被海洋分割成了各个孤岛,而是被海洋连结成了命运共同体,各国人民安危与共。

The blue planet humans inhabit is not divided into islands by the oceans, but is connected by the oceans to form a community with a shared future, where people of all countries share weal and woe.

——2019年4月23日,习近平在青岛集体会见应邀出席中国人民解放军海军成立70周年多国海军活动的外方代表团团长时的重要讲话

 

【相关词汇】

海洋命运共同体

maritime community with shared future

全球海洋治理

global maritime governance

 

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序