首页  | 双语财讯

【双语财讯】今年前4个月国有企业营收、利润同比双增长 Chinese SOEs maintain sound operation with growing revenue, profits

中国日报网 2024-05-30 15:17

分享到微信

财政部29日公布的数据显示,今年1-4月,全国国有及国有控股企业营业总收入同比增长3.2%,利润总额同比增长3.8%。

在广西柳州市上汽通用五菱精益智造工厂拍摄的等待下线的整车(5月9日摄)。图片来源:新华社

China's state-owned enterprises (SOEs) maintained steady operations in the first four months of the year, reporting increased total revenue and profits, according to official data released on Wednesday.
5月29日发布的官方数据显示,今年前4个月,我国国有企业运行平稳,营业总收入和利润总额均实现增长。

Data from the Ministry of Finance showed that during the period, the SOEs generated more than 26.19 trillion yuan (about 3.68 trillion US dollars) in operating revenue, up 3.2 percent from a year earlier.
财政部的数据显示,1-4月,国有企业营业总收入261923.6亿元,同比增长3.2%。

The combined profits of SOEs increased 3.8 percent year on year to more than 1.38 trillion yuan, the data showed.
数据显示,国有企业利润总额13813.2亿元,同比增长3.8%。

The SOEs saw their debt-to-asset ratio reach 64.9 percent at the end of April, up 0.1 percentage points from the previous year, according to the ministry.
根据财政部的数据,4月末,国有企业资产负债率64.9%,同比上升0.1个百分点。

China has rolled out measures to strengthen the supervision of SOEs and emphasized continuous efforts to deepen SOE reform lately.
国家最近推出了一系列措施,加强对国有企业的监管,强调要持续深化国企改革。

The country's State Council has issued a disciplinary action regulation for those in managerial positions of SOEs to intensify oversight of SOE managers, and the regulation will take effect on Sept. 1 this year.
为了强化对国有企业管理人员的监督,国务院日前发布了《国有企业管理人员处分条例》,自2024年9月1日起施行。

英文来源:新华网
翻译&编辑:丹妮
审校:齐磊、董静

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序