您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Article  
 





 
Colours of the wind
[ 2006-11-23 09:00 ]

特别推荐:感恩节特辑
每逢11月第四个星期四,美国人迎来了自己最重要的传统节日感恩节。感恩节,原是清教徒为感谢上天赐与的好收成,同时,也表达了新英格兰“移民”对印第安土著居民最初的谢意。如今,这一传统节日更多意味着合家团聚。感恩节特辑帮您了解一个全方位的“感恩节”。

背景知识The Story of American Thanksgiving(Contributed by Bing Wei)

小测试Thanksgiving Diner Quiz

流行金曲
《风之彩》,感恩的心哪儿去了

美文欣赏
谁是你的守护天使

VOA放送感恩节,火鸡销购更疯狂
                     
         团圆、美食聚感恩

        布什特赦感恩节火鸡



Download

本网小评:感恩节之际,再听这首经典影视老歌《风之彩》,或许,我们会生出另一番感受,这种感受不叫浪漫,而是厚重的历史…… 在新英格兰,清教徒最初的“感恩”很快转化为对印第安部落的仇恨;而《风中奇缘》的发生地弗吉尼亚,在印第安公主病逝后的几个世纪里,逐渐成为英国拓展北美殖民地的基石。 在迪士尼的卡通经典中,“Pocahontas”(《风中奇缘》)可以说是非常特别的一部 —— 头一次让“有色人种”当主角,而且故事的结局不再“皆大欢喜”。影片浪漫的爱情、动人的歌曲,以及回归自然的主题,无不打动每一颗善感的心灵。只是,若真要回归历史,或许,您会觉得影片有粉饰白人的嫌疑。

实际上,印第安公主善良的行为、“浪漫”的联姻,成为英国人征服北美的重大历史转折。历史学家曾有过这样的假设,如果Pocahontas没有嫁给英国人,弗吉尼亚殖民地就不可能存在。联姻后的暂时和平让英国人站稳了脚跟,并且把印第安人逼到了内陆…… 
Colours of the wind Colours of the wind Colours of the wind Colours of the wind
 

Pocahontas

  Colours of the wind  

Pocahontas

   

Pocahontas

  Colours of the wind  

Pocahontas

  Colours of the wind

Colours of the wind     Lyrics        

You think you own whatever land you land on
The earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life has a spirit has a name
  
You think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You'll learn things you never knew
You never knew

Have you ever heard the wolf cry
To theblue corn moon
Or asked the grinning bobcat why he grinned
Can you sing with all the voices of the mountain
Can you paint with all the colors of the wind
Can you paint with all the colors of the wind

Come run the hidden pine trails of the forest
Come taste the sun-sweet berries of the earth
Come roll in all the riches all around you
And for once never wonder what they're worth

The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other
In a circle in a hoop that never ends 

Have you ever heard the wolf cry
To the blue corn moon
Or let the eagle tell you where he's been
Can you sing with all the voices of the mountain
Can you paint with all the colors of the wind
Can you paint with all the colors of the wind

How high does the sycamore grow
If you cut it down then you'll never know

And you'll never hear the wolf cry
To the blue corn moon
For whether we are white of copper-skinned
We need to sing with all the voices of the mountain
We need to paint with all the colors of the wind

You can own theearthand still
All you'll own isearthuntil
You can paint with all the colors of the wind

1.blue corn moon:在美洲印第安部落文化中,指“8或9月的满月”

2.earth:本段前后两个“earth”含义不同,前者指“泥土、泥巴”,后者指“大地、自然”

(英语点津陈蓓编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  美食,祈祷和恋爱
  Winter's Bone
  Inception《盗梦空间〉
  重生男人
  《良医妙药》

论坛热贴

     
  原来国家的名字如此浪漫
  Funny lines about getting married
  关于工资的英语词汇大全
  关于职业装的英语词汇
  余光中《尺素寸心》(节选)译
  中国译协中译英最新发布各类专业术语直译