您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
 
Garfield 2《加菲猫》2(精讲之三)
http://language.chinadaily.com.cn/video/garfield2_3.wmv
[ 2007-02-09 17:21 ]

文化面面观  Tina Turner 蒂娜·特纳——美国摇滚教母

我观之我见  一个人的性格和习惯是由他的生活环境和成长历程决定的,所以我们总能总结出许多各具特色的国民素质……

考考你  一展身手

影片对白

Garfield 2《加菲猫》2(精讲之三)Anchorperson: The animals are said to have suffered a mild seasickness, but now are back to eating the finest calf's liver.

Garfield: Oh, boy. Must be sweet. My tummy's upset. May I have some liver? Boy, I wish Jon was a queen.

Maid: Housekeeping.

Garfield: Okay, blockhead, time to bust out of here and catch up with Jon. First, let'sgrab some chow, before I eat your liver with some fava beans and a niceChianti. Sorry, we left a bit of mess in the bath room. Thanks.

Garfield: Take the picture. Take the picture. Take it! Take it! Take the picture!

Garfield: Excuse me. Did you see a couple of people who look like they might be tourists? Oh, I know this drill. They won'tcrack up, no matter what you do. Hey,Freeze-Frame, your knee's on fire. Hmm. I know I can get this guy. No, seriously, your zipper's down. Hey,Dry Goods. Yeah. Anybody ever tell you look like Tina Turner? That was effective.

Coachman: Her Majesty, the Queen of England!

Garfield: What's all the hubbub?

Guard: Attention!

Garfield: Hey, Odie, look, it's those royal corgis. Hey, lady, you got any leftover liver?Stuck-up little punk. Oh, I know she heard us. They had the top down. Odie? Odie? D'uh-oh! Odie, no! Don't do theugly-American thing! The British's coming! The British's coming! Well, you made him crack anyway.

妙语佳句,活学活用

1. Grab some chow

Chow 的意思是“food,esp. hearty dishes or a meal”,grab 的意思是“拿东西”,那grab some chow就是“找点好东西吃吃”的意思了。例如:I'm starving. Let's grab some chow.

2. Chianti
A dry red table wine made from a blend of different varieties of grapes, originally produced in northwest Italy. Chianti是个地名,是一个老的意大利葡萄酒产区,位于Tuscany,那里出产的酒普通质量的装在一种有藤编的大肚子瓶里,质量好的则是装在波尔多形瓶里。

Chianti有7个子产区,其中Chianti Classico最有名,还有Chianti Ruffina,Chianti Montalbano, Chianti Colli Fiorentini, Chianti Colli Senesi, Chianti Colline Pisane和Chianti Colli Arezzo。当然其他的某些产区不会出现在酒标上。

酿造Chianti用的主力葡萄是Sangiovese,当然也有的加入了其他的葡萄如Cabernet Sauvignon等,但是通常的比例不会超过10%。

Chianti酒一般较酸,好酒要在瓶中经过5~6年的藏酿才能达到适饮期。好的Chianti为红宝石色具有浓郁的果香和花香,口感圆润,层次感强。标有“Reserva”的Chianti经过3年的熟成是无疑的好酒。

3. Crack up

这里的意思是“动一下,笑一下”。Crack up 还可以表示“无法控制地大笑”,例如:That story about the revolving door really cracked me up. Ed cracked up, too, when he heard it.

4. Freeze-frame

我们常常说“定格”一个画面,freeze-frame 就是“定格”的意思。这个词可以引申来指“静止不动的场景或形象”。

   上一页 1 2 3 下一页  

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
懒人的福音“TV dinner”
恋爱登记 relationship registration
李立新:交通拥堵的原因不能完全归结于车多
Millions of dead fish in California marina
调查:“三年之痒”取代“七年之痒”
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译