您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Popular Song  
 





 
老鹰之歌:If I Could (El Condor Pasa)
[ 2008-01-21 16:19 ]

本期撰稿人 朱宇清

南京师范大学06级英语系翻译班学生。

我听之我见:这是一首具有浓厚的拉丁美洲乡间音乐的歌曲,在六十年代非常出名。作者对比了麻雀与蜗牛、铁锤与铁钉、森林与街道,相比之下,前者享有更大的自由。歌中还有另一对比较物,即天鹅与人。天鹅高飞于空,自由自在;而人被束缚在土地上,唱出最悲哀的歌声。这首歌抒发了对自由的渴望和对理想的追求。但最后一段很有现实感,作者希望能脚踏实地,获得实实在在、不脱离实际的自由,这样,理想与现实就可以达到完美的统一。

Download

If I Could (El Condor Pasa)                  By Andy Williams

I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would. If I could, I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would, If I only could, I surely would

Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
It's saddest sound

I'd rather be a forest than a street
Yes I would, If I could, I surely would
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would, If I only could, I surely would

中文歌词

   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  Study sees wild salmon at risk from fish farms
  Bush Honors Martin Luther King
  《辛普森一家》精讲之一
  The queen
  The princess diaries

论坛热贴

     
  pee park
  狗不理译成“Go Believe”?
  to my 2007
  《康定情歌》有谁可以译出韵味来?
  被宰了
  破罐子破摔