您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
You've got mail《电子情缘》精讲之三
[ 2008-02-08 09:39 ]

 

文化面面观  The Village Voice & Herodotus

考考你   一展身手

 

Download

 

影片对白

George: Good morning, Shop Around the Corner. George. May I help you?

Christina: Kathleen, The Channel 2 truck just pulled up.

Kathleen: In a second.

Christina: Everyone's read the article.

Birdie: "And so, you do not have to look to the usual places where good and evil face off, the places Herodotus called 'the happy land of absolutes. We have the perfect example here on the West Side where the cold cash cow, Fox Books threatens survival of a temple to one of the twentieth century's most profound truths: You are what you read."

Frank: I believe that.

Birdie: "Save The Shop Around The Corner and you will save your soul." Frank, that's charming.

Frank: You think it’s a little over the top?

Birdie: That was The Village Voice. I told them to come over whenever.

Kathleen: Oh, man. Ok. All right. "Float like a butterfly. Sting like a bee."

Kids: One, two, three, four! We don't want your superstore! Five, six, seven, eight! Go away and close the gate! One, two, three, four!

Joe: We don't want this superstore.

Nelson Fox: Is that what they’re saying?

Joe: Catchy. Yeah.

Joe: Who wrote that?

Schuyler Fox: Annoying.

Nelson Fox: Pissing me off actually

Kathleen: Do you want the West Side to become one big, gigantic strip mall?

Crowd: No.

Kathleen: Do you want to get off the subway at 72nd and Broadway and not even know you're in New York City?

Crowd: No.

Kathleen: Can we save The Shop Around The Corner?

Crowd: Yeah.

Anchorperson: We're here and for The Shop Around The Corner, the famous West Side children's bookstore now on the verge of having to close its doors because the big bad wolf, Fox Books, has opened a few hundred away wooing customers with its sharp discounts and designer coffee.

Kathleen: They have to have discounts and lattes because most of the people who work there have never read a book.

Joe: She's not as nice as she seems on TV.

Kevin: You met her?

Joe: Yeah. Boy, she's a pill!

妙语佳句,活学活用

1. Pull up

“Stop or cause to stop 停下/使停下”的意思,例如:He pulled up his horse. 他拉住了马。

They pulled up in front of the door. 他们在门前停了下来。

2. Face off

这个片语的意思是“对立,对抗,摊牌”,例如:He and the manager had faced off, but nothing came of it. 他和经理对抗,但是没什么结果。电影中where good and evil face off 意思就是“正邪交锋的地方”。

3. Cash cow

这个俚语的意思是“财源,摇钱树;赚钱良方”,例如:The new business is a great cash cow. We are making a lot of money now. 新公司广开财源。我们赚了好多钱。

 

文化面面观  The Village Voice & Herodotus

考考你   一展身手

   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  As biofuels show promise, farmers show human nature
  Bush marks African-American History Month
  格莱美速递:Before He Cheats
  Measuring star power as a force for activism
  Singers vie for Grammys in pop, rock and R&B categories

论坛热贴

     
  我修习英文12年的经验
  我们可以达到母语是英语国家人的水平吗?
  常见的英语介词短语搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻译好?
  可译还是不可译---"鼠"不尽?