Dana: So, where is he taking you?
Ashley: A basketball game. His dad's team is playing Philly.
Dana: Not sexy enough. Home or away?
Dana: Let me guess.On his private jet which he flies himself?
Ashley: So wrong. He has a pilot.
Dana: Speaking of dates. Hello? We should try to find the dragon lady one for the bash. That way, she won't be all over us, watching our every move.
Ashley: Mm. Good luck. Men of Peggy's caliber don't exactly take ads in the Yellow Pages.
Maggie: Could you possibly idolize her any more?
Ashley: What? She's sophisticated, glamorous, gets invited everywhere...and never has to stay home because she has nothing to wear.
Maggie: Right. Nothing to wear.
Dana: Wee, wee, wee.
Ashley: Coming! Dana: I'll get it.
Dana: I'm coming.
Ashley: I'm coming! Find an outfit.
Dana: I found one. Ooh, ooh, ooh. Whoa. Who is that?
Ashley: Down, girl. You're drooling on my doormat. Oh, it's my next-door neighbor.
Ashley: Shh. Antonio.
Antonio: Oh, hey, Ashley.
Antonio: Your dry cleaning was delivered while you were out, so I took it.
Ashley: Oh, you are such an angel.Thank you.
Antonio: I do what I can. Big date tonight?
Ashley: Kind of big. You?
Antonio: Ah, every night is date night. Okay, I'll see you then.
Dana: Bye. Oh, hey, Antonio. Are you free next Thursday?
Antonio: I'm never free. What do you have in mind?
Ashley: Well, you won't want to miss this.Masquerade Records is throwing an outrageous promo party. Food, fun, dancing...and a blind date with my boss.
Antonio: Your boss? What's she like?
Ashley: She's very smart, strong, an independent woman.
Antonio: Is she good-looking?
Ashley: Of course. Antonio: Okay, look, if you think we'll hit it off, then that's good enough for me.
Ashley: Oh, you're the best. Thank you so much. Bye. Oh, yes! A date for the dragon lady. You know, this isn't mine.
Maggie:Whose is it?
Ashley: Oh! Sarah Jessica Parker's.
Ashley: Not kidding.
Dana: I did not know Sarah Jessica Parker lived in your building. Oh, my God. And look, it's Dolce.
Ashley: Oh, my gosh. I can return it tomorrow.
Dana: Let me look. Oh, yes.Your size. What are the odds?
Maggie: Don't be jealous.
Ashley: You know, this might actually look cute on me.
Maggie: You should totally wear it tonight.
Dana: Yeah, I'm gonna need some chocolate now.
Maggie: I'm gonna need some milk.
Ashley: I'm gonna go try on the dress.
1.home or away?: 主场还是客场? 在比赛中，我们常用home和away来表示主客场。
2.dragon lady: “龙夫人”。Ashley将Miss.Braden称为“dragon lady" 是形容她非常严厉。
3.bash: 美国俚语中，bash用来指“舞会，大型派对”，而bash的本意是指“猛击，重敲”，例如：He bashed the door in and entered the room. 他破门进入房间。
4.caliber: 才干，水准。在这里，Ashley所说的men of Peggy's caliber意思是“能对上Peggy胃口的人。”
6.dry cleaning: 干洗。如果你家附近有dry cleaning shop（干洗店）的话，你就可以很方便地把标有Dry Clean Only（只能干洗）的衣服拿去dry cleaning。
7.big date: 重要的约会。 Michael Jackson is a big name in the music business. 迈克尔·杰克逊在音乐界是个响当当的名字，但在演唱会之前这个big moment（重要的时刻），他却去世了。
8.blind date: 相亲，经由第三方安排的约会。
9.hit it off：和得来。在这里，Antonio的意思是“如果你觉得我们会来电的话”。
10.What are the odds？：Dana说这句话的意思是，莎拉·杰西卡·帕克（《欲望都市》女主角扮演者）的衣服错送到你这里，还恰好是你的尺寸，“你还指望什么呢？”我们平时还用What are the odds so long as you are happy?来表示“知足者常乐”。