您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Just My Luck 《倒霉爱神》精讲之四
[ 2009-07-31 09:41 ]

Midas touch 点石成金

考考你 小试牛刀

精彩对白:

Assistant: Hey, you. Are you okay?

Jake: This is my new apartment?

Assistant:I know. It's pretty amazing. Home theater, satellite TV. And at night, with the lights down low...let's just say this place is pretty mind-blowing.

Jake: Uh, yeah, it's pre... it's pretty mind... you know, in broad daylight.

Assistant: Well, the band is down the hall. The bar and the fridge are fully stocked. Oh, and just so you know, D.M.R. Is a really nice place to work. You know, like at some companies they don't allow employees to date each other? Here they do.

Jake: Date?

Just My Luck 《倒霉爱神》精讲之四

Assistant: That'd be great! I'm free all weekend. Hey, you don't mind if the girl pays, do ya? Some guys have this weird hang-up. Ooh, gotta split. I'm late for my erotic massage class. Catch you later, Spider-Man.

Jake: Erotic massage.

Ashley: Guys, thank you for letting me stay here. Not only don't I have money...but the dragon lady's blackballed me from every firm in the city.

Dana: Well, why don't you phone your parents?

Ashley: And admit defeat? No way.

Dana: Yeah.

Ashley: So, where should I sleep?

Maggie: In your room.

Ashley: My room?

Dana: Mm-hmm. See, Maggie's room is right here above the kitchen.

Maggie: Thanks. And Dana's is a Jennifer Convertible.

Dana: Yeah, so your options are the La-Z-Boy. Soft and sturdy. And my personal favorite, the fabulous futon. Hmm?

Ashley: Perfect. Well, I'll keep out of your way, and you guys won't even know I'm here. Blow-dryer?

Dana: Oh, yeah. On top of the radiator.

Ashley: Thanks. I never noticed. Is your cat all black?

Maggie: Yeah. Why? - Just curious.

Ashley: Well, this is nice. We'll have fun. Everything's gonna be... Oh, my God!

Just My Luck 《倒霉爱神》精讲之四

Dana: What?

Ashley: I have a zit. I have a zit.! Girls, I have a zit.!

Dana: Ash, are you okay in there?

Ashley: Oh, my God! Oh, my God! Oh, wow!

Dana: Ashley! Ash.!

Man: Okay, who's the idiot? 

Woman: Nice work.!

Dana: Ash? Are you okay, Ash? Hold tight. Hold on. Sweetie?

Ashley: I broke a mirror. I broke a mirror. I know. I mean, guys, what is going on with me? know, I can't take seven more years of this. Ever since this masquerade bash, it's like I'm the anti-Midas...and everything I touch turns to crap.

Dana: Okay, Ashley, calm down, all right? For some reason, the fates have dealt you a lousy hand. But the wheel always spins back.  Right?

Miss Braden: You're fired.

Ashley: Oh, my God. I need to borrow some clothes.

妙语佳句,活学活用

1. home theater: 家庭影院。而home theater personal computer(HTPC)就是我们常说的能播放高清视频的“家庭影院电脑”。

2. mind-blowing: 引起幻觉的,使兴奋的。这位女助手说,这里会让人“意乱神迷”,以及下文中提到她要去上erotic massage class(色情按摩班),显然是在勾引Jake。

3.hang-up: 顾虑,烦恼。女助手的意思是“有些男人就是介意女性付账,这真奇怪”。

4. blackball: 投票反对,排斥。Ashley让老板Miss Braden丢了丑,所以她的老板“通知全城所有的企业都不要雇佣我”。

5. convertible: 折叠床。Convertible的原意是指可折起的,可改变的,在此处指Dana睡的是一张折叠床。家里常见的“折叠沙发”就可以说成是convertible sofa bed。

6. futon: 蒲团,源自日语,指铺在地板上的褥子。在这里,Dana展示给Ashley的,其实是一个像futon一样舒适的长沙发。

7. keep out of your way:keep out of the way意思是“避开”。Ashley觉得住在Dana和Maggie家里给她们添了麻烦,所以说“那我就不麻烦你们啦”,但她紧接着就闯了大祸。

8. zit: 小疙瘩,小丘疹。我长了丘疹,就可以说成是I have a zit。

9. anti-Midas: 扫帚星。Midas(弥达斯)是希腊神话中的神,传说可以点石成金。Ashley在这里用anti-Midas来形容自己是个“扫帚星”。

10. lousy: 污秽的,恶心的;差劲儿。Dana安慰Ashley说:“从某种程度上说,你只是有点倒霉而已”。

Midas 点石成金

考考你 小试牛刀

 

   上一页 1 2 下一页  

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Just My Luck 《倒霉爱神》精讲之四
复苏绿芽 green shoots
杰克逊去世之日 博客圈最伤心的一天
英国唐宁街“第一猫”西比尔去世
六点前素食 VB6
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
"街拍“怎么翻译
阿甘正传经典语录
关于“爱情”,有人这样说
英语学习,势在必得
诚征英文翻译十四行诗,悬赏500元