英报称中国"差生"成英国大学摇钱树
 
资料图片
 

英国《卫报》12月11日报道,原题:真是棵摇钱树

一家排名中国前30的大学刚完成了某“国际项目”的期中考试,参加该项目的学生都在为英国的学位课程做准备。考试结果并不理想。听力考试,两个班的54名学生中只有4人勉强通过。学生们的英伦教育梦是否正在逝去?也许应该如此,但事实并非如此。

对成千上万名想要到英国大学读书的中国学生而言,这样令人同情的成绩很常见。他们可能听不懂课,也写不出符合语法的句子或答出问题。但他们能贡献一些东西,让英国大门向他们敞开——能为英国大学提供资助。

 

许多排名前50的英国大学把7分以上的雅思成绩作为入学标准。然而,其他大学则非常愿意接受6分的学生,欢迎那些很难学好功课的学生。

中国中产阶级的崛起为英国的教育体系带来了影响。对无法进入中国一流学府的经理、地方和中央官员、企业家们的子女来说,进二流大学无疑会丢面子,更好的办法是掏腰包把他们送到海外去。

中国排名前30的大学可能不会让这些学生进入正常编制,但会接受这些学生的钱,为他们在自己经营的、与英国大学有联系的私立学校谋得位置。上世纪90年代以来,到英国参加本科和硕士课程学习的中国学生人数不断膨胀,但约40%的学生不能进入英国学校。为保持英国教育体系在中国国内的声誉,英国学校与中方合作建立了“国际项目”。表面上看,这些课程无疑是好主意。但随着此类项目不断增多,其水准并没得到保证。某项目的中国老师说,他的班有75%的人不及格。

考试结果让国际项目的外教很失落,白发又增加了几根。然而,许多既得利益让这一体系得以继续,不及格的学生会被挽救。那些在上了8年正式英语课后仍不能听说读写英文的学生会发现,他们仍然走在通向英伦的路上。成绩不理想意味着会有更多人参加预科,英国大学将向他们每人征收几千英镑的费用。(作者维多利亚?亚当,伊文译)

来源:环球时报
 
 
     
 
相关文章 Related Story
       
留学广告列违法三甲夸大其词猫腻多 教育部提醒瑞典留学慎选MBA和IEMBA
       
落榜生凭外籍身份“留学”国内名校 公派留学人员回国就业前景乐观
       
08年国际奖学金留学项目开始申报
       
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 

 
 
《丛林大反攻》精讲之四  
Video: Interview with US health secretary  
约翰•列侬一缕头发正拍卖!  
“睡眠不好”怎么说  
澳专家:多生孩子应交“二氧化碳税”  
英语点津最新推荐
特拉法加广场的圣诞树  
No ban on US movies, says film corporation  
“腹胀”怎么说  
培训在工作中最重要(续)  
Interview with US health secretary(with transcript )  
 
 
 
 
开个题目大家扯:hotel & restaurant  
追求某人  
请教工商年检如何翻译  
How to translate “中国老字号”into English?  
"港股直通车"怎么翻译?  
两免一补怎么说?