专家称浙大婚前守贞课是思想倒退
专家称浙大婚前守贞课是思想倒退
 
图片说明:“婚前守贞”课引发争议
 

昨天(13日),为时3天、主要面向大学生、以“拒绝婚前性行为”为核心内容的“婚前守贞”培训课在浙江大学结束。据承办方“爱的网”负责人李天国介绍,浙江大学是第一站,今后将陆续在全国其他高校推广。

课上 烟火、喷水壶作道具

“婚前守贞”课程由中国关爱成长行动组委会、浙江省爱心事业基金会主办,美国爱家协会专业指导,分别针对大学生和大、中学教师进行。

负责对大学生授课的爱家协会亚洲区团队特邀讲师Moses张和Jane沈来自台湾,是对结婚18年的夫妻。 11日晚,140多名大学生每6人围坐一张小桌,讲师的桌上则放着绳子、废报纸、小烟火、喷水壶等道具。

讲师先播放一段视频,内容是对青年男女关于婚前性行为的访问,片中人在讲述婚前性行为带来的生理、心理危害后,均表示后悔。

“这是用最直观的方式,让同学认识到婚前性行为的错误。”Jane沈解释。接下来,讲师安排了不少游戏,不时鼓励学生喊出“我是有理想、有抱负的年轻人”等口号。

讲到迷恋、欲望与真爱的区别时,Jane沈拿出喷水壶往空中喷水,问:“你们能抓住这喷雾吗?”当学生回答“抓不住”时,她微笑道:“这就是迷恋的感觉。”

课后 可选签“守贞”协议

据介绍,3天的培训分成7个单元:讨论婚前性行为的后果,互动演绎性病传播、艾滋病的威胁,练习拒绝婚前性行为的技巧,鼓励有性活动的学生做出新选择等。“课程结束后,自愿婚前守贞的同学可以领取‘婚前守贞’协议书,签字后挑选一位成年人保管,”李天国表示,“但我们不给学生任何压力,只是将正确的价值观告诉他们,最终的选择权在他们自己。”

听课的一对大三情侣表示,他们不会去领取协议书,因为“它的形式意义大于实际意义”,“来听课是因为好奇,我们应该不会尝试婚前性行为,但在朋友中这种现象非常普遍。”

激辩

“婚前守贞”课是思想上的倒退?

爱家协会华语部副部长陈安娜表示,现在青少年从网络、媒体获取错误性信息的可能性很大,我们就是告知其真实信息,而选择权在他们自己。“‘婚前守贞’是唯一能避免怀孕、传染性病100%有效的方法,”陈安娜说,“协会有份报告指出,在生理、心理方面,19岁开始有性生活的女性比23岁才有的都有不足。”

浙江省性学会副会长、浙一医院精神卫生科主任许毅则表达了不同看法:“‘婚前守贞’其实是思想上的倒退。”他认为,重点不在于性行为发生在婚前还是婚后,而是是否在正确爱情观的前提下,与合适的人、在合适的情况下进行,“我们要对学生强调如何尊重人,不是一味拒绝婚前性行为。”同时,将婚前性行为与艾滋病、性病联系起来过于牵强,甚至可能人为地导致对艾滋病的恐慌,“大部分大学生发生婚前性行为是双方自愿的,也不会经常性更换性伴侣,与艾滋病没有必然联系。”(作者:陆玫)

来源:东方早报

 
     
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 
相关文章 Related Story
       
浙大开婚前守贞培训拒绝婚前性行为
       
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小时内最热门
“微醉”怎么说  
美商界女性职业前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊猫》精讲之一  
避税Tax shelter  
英语点津最新推荐
新加坡开展促友善全民教育活动  
小长假的前一天 virtual Friday  
英语中的“植物”喻人  
Burying loved ones deadly expensive  
Benjamin Button 《返老还童》精讲之二  
论坛热贴
“学会做人”如何翻译  
做作怎么翻译  
美国人电话留言精选
 
大话西游中英文对白  
夜宵怎么翻译比较地道  
改革开放30年经典热词评选  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn