您现在的位置: Language Tips> Columnist> Liu Shinan  
 





 
Real function of the CPPCC
[ 2008-03-12 11:24 ]

 

The three bills submitted by an industrialist member of the national committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) triggered heated debate among netizens and media critics across the country.

My impression of the comments was that many people were angered by Zhang Yin "speaking for the rich" while others supported the billionaire entrepreneur who is engaged in the paper-making business. She was applauded for her bravery in deviating from the conventional image of a CPPCC member.

The proponents argued: "Why can't Zhang speak on behalf of her stratum?" They said the CPPCC is where representatives from different social classes voice their opinions that concern them and the groups they represent. They were particularly excited over Zhang speaking about her group's interests, claiming it marked "great progress" in China's political democracy.

Most media critics also focused their commentary on this point rather than on Zhang's bills.

I agree that the CPPCC members' proposals were not banal or devoid of any original ideas. I also feel encouraged at the phenomenon that more and more CPPCC members are making sharp remarks over State affairs in defiance of the traditional "unanimous agreement".

But in the Zhang controversy, I think we should not get lost in the euphoria over "democratic progress" but should consider the new trend of thought on the functions of the CPPCC.

The prevalent point of view among Zhang's proponents was that the CPPCC, which consists of representatives from different socioeconomic groups, is a place where these classes should negotiate with one another to reach some balance in interests sharing.

This is erroneous.

It is correct to allege that members of the CPPCC are influenced, whether knowingly or not, by the interests of the groups they come from, and their remarks and attitudes are, intentionally or involuntarily, tinted with the characteristics of their groups. But acknowledging this does not mean that the CPPCC should be turned into a club where different interests groups blatantly assert their claims and clash, negotiate and compromise with one another for a balance of interests acceptable to all sides.

The CPPCC is an organization in which elite members of various social groups discuss State affairs, put forward suggestions and monitor the government's work. As representatives of the whole society, all their remarks and behavior should be based on the overall interests of the nation, though they are understandably influenced somewhat by their particular groups. They should conscientiously reduce this influence to the minimum.

While Zhang's proponents passionately appealed for her right to speak for her group, the entrepreneur, ironically, said she does not represent any group but speaks for the interests of the nation.

Both Zhang's opponents and proponents must not have read the reports about her bills and her relevant remarks carefully. After a careful study of these remarks, I found that she was really sincere in stating that her bills were drafted in consideration of the nation's highest interests. For instance, her appeal for reducing the progressive tax on personal income was apparently not for her personal interests, for she, as a Hong Kong resident, would not benefit from the reduction. In an interview with a Beijing based newspaper, she said she wanted to protect talented people for the nation.

Her remarks showed that she is an intelligent, responsible social member, true to the criterion of a CPPCC member.

E-mail: liushinan@chinadaily.com.cn

(China Daily 03/12/2008 page9)

我要看更多专栏文章

 

 

About the author:
 

刘式南 高级编辑。1968年毕业于武汉华中师范学院(现华中师范大学)英文系。1982年毕业于北京体育学院(现北京体育大学)研究生院体育情报专业。1982年进入中国日报社,先后担任体育记者、时政记者、国际新闻编辑、要闻版责任编辑、发稿部主任、《上海英文星报》总编辑、《中国商业周刊》总编辑等职。现任《中国日报》总编辑助理及专栏作家。1997年获国务院“特殊贡献专家政府津贴”。2000年被中华全国新闻工作者协会授予“全国百佳新闻工作者”称号。2006年获中国新闻奖二等奖(编辑)。

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  China must have dream for everyone
  Pecking order
  印度英语将征服世界?
  Real function of the CPPCC
  In the scheme of things

论坛热贴

     
  How to translate "两税合并"?
  请问道路亮化工程改怎么说
  请译:“方方面面俱到,点点滴滴落实”。
  知情权、参与权、表达权、监督权?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政经新词的翻译