您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
 
英国王室姓什么?
[ 2011-04-13 10:50 ]

不知道大家有没有注意到,一般在称呼英国王室成员时,都是称呼他们的名字,比如伊丽莎白女王、查尔斯王子等,那么他们到底有没有姓呢?他们的姓氏又是什么呢?

伊丽莎白二世姓“温莎”,是一座王室城堡的名字,她的孩子们可以跟她姓“温莎”,也可以姓“蒙巴顿——温莎”,蒙巴顿是伊丽莎白二世的丈夫菲利普亲王的姓。王室成员也可将封号作为他们的姓,例如威廉王子和哈里王子以他们父亲的封号“威尔士”为姓。

While many people know royals simply by their first name, such as Prince William, royalty has for more than a century taken last names for official purposes.

While most royals rarely use their last names, they do have them and can change them at will.

英国王室姓什么?

Queen Elizabeth signs official documents "Elizabeth R" with "R" standing for Regina, meaning queen. Officially, she is Elizabeth Windsor and in 1960 to distinguish her descendants from other royalty decreed they would be called Mountbatten-Windsor. Mountbatten being the name of her husband Prince Philip of Greece and Denmark.

However, the British royal family didn't always have the last name of Windsor. Until Queen Victoria's time, British royalty didn't have last names because they didn't need them. When Queen Victoria married Prince Albert from Germany, he was part of the Wettin family of Saxe-Coburg and Gotha, so her descendants became part of that dynasty.

The name Saxe-Coburg-Gotha became a problem during the First World War when people began to think the name sounded too German. King George V therefore went looking for a new English-sounding name. They considered many names including Plantagenet, Tudor-Stuart and England, but settled on the name Windsor after the castle.

The Queen's youngest son, Prince Edward, the Earl of Wessex, goes by Edward Windsor, while his wife goes by Sophie Wessex after his title.

British nobles can also chose to use part of their title as a surname. Prince Charles uses the surname Windsor although he also uses Mountbatten-Windsor, or his title Prince of Wales. Therefore his sons William and Harry use his title as their last name - William and Harry Wales. The princes use this surname in school and on their military uniforms.

As of now William doesn't have a territory, but if the Queen confers an Earldom or Dukedom on William his title will change. Therefore, Kate will either become Catherine, Countess or Duchess of X. She will not be allowed to hyphenate her name. If William doesn't have a territory after they get married, she will be called Princess William.

相关阅读

英国王室婚礼习俗

英国:查尔斯夫妇07年收礼清单曝光

英国准王妃低调举办婚前单身派对

伊丽莎白•泰勒Dame头衔的由来

(来源:雅虎shine 编辑:崔旭燕)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Majority of teachers under mental strain
“译”无止境:叙事、词源、常识
婚礼式颁证 wedding-style registrations
奥巴马抱怨当总统没隐私 怀念平民生活
美公开UFO档案 揭秘外星人造访美国
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译