您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
 
 
《哈利·波特》人物名字含义大揭秘
[ 2011-08-02 09:28 ]

《哈利·波特》系列电影的完结篇终于要在8月4日上映了,你喜欢里面的哪个角色呢?这些角色的名字可不是罗琳随便取的,不少名字暗示了角色的性格或命运!让我们一起来了解一下吧。

Albus Dumbledore: His first name is from the Latin word alba, "white." His last name, according to Rowling interviews, is Old English for "bumblebee." In color symbolism, white often stands for purity, so the headmaster's name suggests honor and a hard-working nature ("busy as a bee").

阿不思·邓布利多:Albus是拉丁文中是白色的意思,而Dumbledore在古英语中表示“大黄蜂”。白色通常象征纯洁,因此阿不思·邓布利多这个名字暗示这位霍格沃兹校长工作勤劳(像蜜蜂一样忙碌)、且正义感很强。

《哈利·波特》人物名字含义大揭秘

Minerva McGonagall: Minerva was the Roman goddess of wisdom and war. Her pet was an owl, like Athene, who was her equivalent in Greek mythology. The name Minerva also means "wise." The Scottish name McGonagall (or McGonigle, McGonegal) is from the Celtic name Conegal, meaning "the bravest," plus Mc, or "son of."

米勒娃·麦格:Minerva是罗马神话中的智慧女神,相当于希腊神话中的雅典娜,她的宠物是只猫头鹰。McGonagall这个姓氏是由Mc和Conegal组成的,前者表示“……的儿子”,后者表示“最勇敢的”。

Alastor Moody: or Alastair, is from the name Alexander, "protector of mankind". Moody means temperamental or tending to quickly change moods.

阿拉斯托·穆迪:Alastor是由Alexander这个名字演化而来的,表示“人类的保护者”。而Moody在在英文中则是“情绪多变”的意思。

Severus Snape: Severus was the name of several ancient Roman emperors and later, early saints. Severus is the Latin word for "strict" or "severe," which the professor truly is.

西弗勒斯·斯内普:Severus在拉丁文中是“严厉的”的意思,和斯内普的性格挺相符的。

Sirius Black: His first name is the "Dog Star," brightest in the Canis Major (Great Dog) constellation. This star was given god status among the ancient Egyptians and later the Greeks. The dog represented by the constellation was the faithful companion to Orion the hunter, who also is a constellation. Appropriate for a wizard who can transform into a dog. Black suggests the dark nature that wizards unaware of Sirius' innocence assign to him. It also could suggest "black dog," the form he takes when his uses his skill as an Animagus.

小天狼星布莱克:Sirius当然就是天狼星了,它是整个大犬座星群中最亮的一个,在古埃及和古希腊时期,这颗星都被人们当做神来膜拜。大犬座星群呈现狗的形状,它是猎户座的忠实跟随者。Black表示布莱克家族跟黑魔法很有渊源。

Voldemort/Tom Ridde: Voldemort is French for "flight of death." Tom Marvolo Riddle was made into the anagram "I am Lord Voldemort." An anagram is one or more words that can be rearranged into new words or phrases. A riddle is a clever puzzle asked as a question or something that can't be explained. Tom proved to be this in life and in projected form through his diary. To riddle also means to pierce with numerous holes. Thomas means "twin". Marvolo is like marvel, (1) to be amazed or astonshed by something, or (2) a thing that causes wonder. (From Latin mirabilis, "wonderful," from mirari, to wonder.)

汤姆·里德尔:Riddle是英文“谜语”的意思,它作动词时也可表示“刺了很多个洞”。Voldemort是来源于法语Vole de mort,即“死亡的飞翔”或“飞离死亡”。

Weasley: This name could be from the world weasel, meaning (1) sneaky (2) being cowardly and running away from a situation. Or it could be from wheeze/wheezing/wheezy, meaning to breath loudly and heavily. Neither one really applies to this large wizarding family. Arthur (dad) means "a follower of Thor," the Viking god of thunder. Molly (mom) is derived from Mary, which in turn comes from Miriam, "mistress of the sea," or "bitter." Charles (Charlie, son) means "manly." William (Bill, son) means "desire to protect." Percy (son) is from the name Percival, "piercing the valley." Frederick (Fred, son) means "peace" (but this kid doesn't bring very much of it to his mom). George (son) means "farmer." Ronald (Ron, son) is from the Scandinavian form of Reynold, meaning "advice ruler," a leader who gives advice. Ginny (daughter) is from the name Virginia, meaning "virginal" or "pure.”

韦斯利一家:Weasley这个名字可能来自于weasel这个单词,有鬼鬼祟祟、胆小的意思,但这与韦斯利一家的性格不符。Frederick, George, Charles, William 都是比较常见的名字。Arthur是雷神(Thor)的追随者;Molly来自于另一个女名Miriam,表示“大海的情人”或“苦涩”的意思。Ronald(Ron)有“提供建议者”的意思,而Ginny这个名字也许来自另一个女名Virginia,有贞洁、纯洁的意思。

Hermione Granger: Rowling first encountered "Hermione" when she saw William Shakespeare's A Winter's Tale on a school field trip. Hermione is is from Greek for "earthly." A grange in British English is a countryside estate or farming complex. A granger in UK English is a manager of a grange; in US English it means farmer.

赫敏:罗琳第一次看到Hermione这个名字是在莎士比亚的《冬天的故事》,这个名字在希腊语中表示“俗世的、人间的”。格兰杰这个姓氏则与农民、农业有关。

Hedwig: Hedwig is German for "battling." St. Hedwig (1174-1243) was the Duchess of Silesa, Germany, and wife of King Henry I. She was remembered as wise and deeply religious. She was noted for her generous assistance to Catholic monks and for unselfishly tending lepers within her kingdom. Hedwig also was responsible for starting an order of nuns who cared for orphans.

海德薇:在德文里是“战斗”的意思。同时也是12世纪德国女圣徒的名字。

Malfoy: This name is taken from mal foi, or "bad faith" in French. Lucius from the Latin for "light" (lux). Lucius was the name of several Etruscan kings, as well as part of the name of the Roman scholar Seneca. The name resembles Lucifer, the "Angel of Light." In Christian writings he rebelled against God and was later thrown into hell with his supporters, becoming Satan. Narcissa is from Narcissus, a man in Greek myth who was so vain he stared at his reflection in a pond for so long that he eventually turned into a plant called the narcissus. A narcisstic person is very stuck-up and into their appearance. Draco is from the Latin word for dragon.

马尔福一家:Malfoy是由法语mal foi变化而来,意思是“不好的信仰”。Lucius和Lucifer很接近,后者是光明天使,后来背叛上帝,被打入地狱,变成撒旦。Narcissa来源于希腊神话中的人物,就是那个有自恋情结,爱上自己在水中的影子的年轻人。Narcissism在英文里就是自恋的意思。DRACO是拉丁文中龙的意思,而龙在西方是和撒旦联系在一起的。

Luna Lovegood: The Roman goddess of the moon. "Luna" means "moon" in Latin, Romanian and Italian. In Romanian, it also translates to "month." The word "lunatic" is also derived from the word "lunar," as it was believed in old times that strange or odd behavior was caused by the moon. "Luna" is a term for "silver" in alchemy.

卢娜:卢娜的名字在拉丁文、罗马尼亚文和意大利语里里都是月亮的意思。同时也是lunatic(疯狂的)这个词的词根。过去人们相信有些人的奇怪的举动是因为月亮引起的。

Remus Lupin - "Lupus" is the Latin derivative for "wolf." Canis Lupus is the scientific name for wolf. To be described as "lupine" means to "resemble a wolf."

莱姆斯·卢平:Lupus是拉丁文中“狼”的词根-Lupine就是“像狼一样的”。

相关阅读

'Harry Potter and the Deathly Hallows - Part 2' premieres

美国老人办全球唯一注册魔法学校

哈利·波特魔法三人组十年友谊回顾

哈利·波特主题公园开门迎客 哈迷蜂拥前往

(来源:新浪博客  编辑:崔旭燕)

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
《想爱趁现在》A Little Bit of Heaven精讲之六
温家宝总理所作政府工作报告全文(双语对照)
Take the plunge 冒险尝试
全球高校名气榜出炉 亚洲大学声誉上升
圣帕特里克节十大趣闻
翻吧推荐