您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
stuntman: 特技表演者
[ 2006-05-12 08:30 ]

听没听说过一个人能在水下生活7天,只依靠吸管获取空气及液态营养物质?5月7日,被誉为美国魔幻大师的大卫·布莱恩成功跨越了这一极限。可惜,随后的一天,当他预备冲击水下憋气8分58秒的纪录时,不幸失败。图为布莱恩水下憋气7分08秒时,工作人员发现其有昏迷迹象,准备进入玻璃球里解救他的情景。

stuntman: 特技表演者

请看文字说明:Divers race to rescuestuntmanDavid Blaine during his unsuccessful attempt at a record for holding his breath underwater at Lincoln Center in New York May 8, 2006. Blaine lasted seven minutes and eight seconds after spending seven days in the tank. [Reuters]

国内媒体大都形容布莱恩为“魔术大师”或“魔幻大师”。准确来讲,“特技表演者”或“玩特技的人”是对布莱恩最恰切的表述,其相应英文单词是stuntman。

电影里的“特技替身演员”也可以用stuntman来表示,或说成stunt coordinator。

Stunt做名词时可以表示a feat displaying unusual strength, skill, or daring(特技、绝技、超群的胆量),如:Her latest stun, to ride a motor cycling through a ring of flames, is excellent.(她的最新特技--骑摩托车钻火圈,演得很棒。)

由此,我们可以有一系列与stunt有关的相应表达,如stunt flier(特技飞行员);stunt woman(女特技表演者)。另外,在古装剧里我们常常会看到耍杂卖艺的“集会”,它可以用stuntfest来表示。


(英语点津陈蓓编辑)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
朋友提款机 FriendTM
双重感染 co-infection
解释误会必备口语
Games provide tourism windfall
你有哪些“暑期活动”?
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译