English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

双重感染 co-infection

[ 2010-08-05 15:15]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

卫生部3日发布了《全国结核菌/艾滋病病毒双重感染防治工作实施方案》,目的是进一步加强结核病和艾滋病防治工作,有效应对结核菌/艾滋病病毒双重感染问题。结核菌/艾滋病病毒双重感染已成为我国结核病防治工作的重要挑战。

请看相关报道:

China's Health Ministry Tuesday detailed a plan to fight  co-infection  of HIV and tuberculosis (TB).

中国卫生部周二发布了对抗艾滋病病毒和结核菌双重感染的方案细节。

在上面的报道中,co-infection就是“双重感染”或“重叠感染”。报道称,携带艾滋病病毒的人由于immune system(免疫系统)功能降低,更容易contract TB(感染结核菌)。

据卫生部发布的信息,艾滋病在2009年首次成为我国leading infectious disease killer(头号传染病杀手)。卫生部同时要求对双重感染患者提供free treatment(免费治疗)和follow-up visits(跟踪回访)。

Co-作为前缀,可以表示“共同,联合”。例如:co-action(联合行动)、co-conspirator(同谋者)、coexist(共存)等,我们一贯坚持的“和平共处五项原则”就是Five Principles of Peaceful Coexistence

相关阅读

居家隔离 home quarantine

病毒变异 mutation of the virus

健康证 health certificate

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn