您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
备受争议的“安乐死”
[ 2006-11-21 15:58 ]

特别推荐:  《最新汉英特色词汇》

下面这则新闻让人毛骨悚然。德国一名护士被指控工作期间谋杀了28位病人,法庭最终判定他犯有12宗谋杀罪、15宗过失杀人罪和通过安乐死致人死亡罪。此案被认为是德国二战后最严重的连环谋杀案。

请看外电相关报道:A nurse was convicted Monday and sentenced to life in prison for killing 28 of his patients at a hospital in southern Germany.

Stephan Letter was found guilty of 12 counts of murder, 15 of manslaughter and one ofmercy killingin what has been described as Germany's biggest series of killings since World War II.

“安乐死”通常有两种表达,“euthanasia”和“mercy killing”,前者源于希腊语,意思是无痛苦的、幸福的死亡,常见于医学和法律文件。相比而言,“ mercy killing” 更常用于日常会话。此外,医生所采用的“assisted suicide”(辅助自杀)也属于安乐死的范畴。

自上世纪70年代以来,安乐死一直是国内外医学界、哲学界和伦理学界讨论最为热烈的问题之一,至今尚未取得一致的意见。这名“杀手天使”的律师曾在法庭辩护,该护士杀人的动机是要减少病人的痛苦。

看下面一个例句:Mr Smith indicted for the mercy killing of his incurable son. 史密斯先生被指控通过安乐死杀死他患有绝症的儿子。

点击进入往期回顾

(英语点津陈蓓编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
奥巴马也染发?
登记失业率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛尔碧
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
偷拍如何说
112部优秀外语电影,与您共享
山寨手机的翻译
爱的甜言蜜语
小沈阳的“裤子穿跑偏了”怎么说