您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
《大长今》被编入香港小学教材
[ 2007-04-19 13:32 ]

韩国古装宫廷大戏“大长今”2005年于香港上演时,吸引了三分之一的香港观众。香港教育界如今从大长今的故事归纳出了“长今精神”,打算纳入全香港的小学教材中。据报道,香港油麻地天主教小学已经实验性地将大长今引入学校教育课程,希望小朋友可以向剧中的主角“长今”看齐,学习她不屈不挠的坚强意志,以及勤奋不懈的精神。

 

 

《大长今》被编入香港小学教材
South Korean actress Lee Young-ae in Hong Kong, May 21, 2005, to promote the Korean TV soap series - "Jewel in the Palace." A Hong Kong school is using the heroine of the Korean soap opera set in the 19th century to teach its pupils life skills. [File Photo: AFP/Samantha Sin]
A Hong Kong school is using the heroine of a Korean soap opera set in the 19th century to teach its pupils life skills, a teacher said Tuesday.

Yau Ma Tei Catholic School has adopted thehit show"Jewel in the Palace" as a model for a series of classes in which pupils recreate real-life situations and work out how the lead character would tackle them.

"Dae Jang Geum embodies the sort of qualities and values that we would like our children to have," said Patsy Leung, the school's head of civic education.

In the period drama, set in Korea's 19th-century Joseon Dynasty, Dae Jang Geum is a servant girl who rises up to become the only female doctor in the emperor's court.

The character's determination and indomitable spirit made her an instant heroine among Asian TV viewers, garnering the show record audiences last year.

It was a major part of the so-called "Korean Wave" of popular culture that swept briefly across Asia in recent years and made stars of Korean actors and pop singers such as Rain.

"Dae Jang Geum is a strong character who never gives up, no matter how tough the problem," said Leung. "She is also a good role model to girls, because she fought against themale-dominated hierarchyand sexism of her time."

In some of the classes, pupils role play situations as the TV heroine, even dressing in her trademark traditional white Korean gowns.

The Korean television channel that made the show granted the school permission to use five minutes of footage in classes.

"Our pupils play the parts of the characters in problem-solving situations interspersed with real footage," said Leung.

"It allows us to use it as teaching material and is part of our movie-making class too. We hope the pupils will also be able to take it home and pass on the teachings and values of Dae Jang Geum to their family."

(Agencies) 

Vocabulary:    

hit show:热播剧

male-dominated hierarchy:男权社会

(英语点津陈蓓编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
The Week May 6, 2011
拉登藏身住所受追捧 或成另类旅游景点
看“绝望主妇”学地道口语
Village looks to the sky to lure tourists
利好因素 feel-good factor
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译