您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
日本黛安芬公司推出“筷子文胸”
Japanese bra aims to give waste the chop
[ 2007-11-08 15:11 ]

A model wearing a "My Chopsticks" bra.

Japanese women with environmental concerns close to their hearts may one day be able to wear a bra which can carry their own personal chopsticks to cut down on waste.

Women's lingerie maker Triumph Japan on Wednesday unveiled new bra with cups fashioned to look like a bowl of rice and a bowl of miso soup complete with side pouches to hold compact chopsticks.

The "My Hashi" or "My Chopsticks" bra was designed reduce the waste generated by people throwing away their disposable chopsticks.

The company said the design was in response to a growing trend of Japanese who carry their own personal chopsticks around so they would not have to use disposal ones provided in restaurants or with lunch boxes.

And the bra has benefits beyond protecting simply the planet -- the chopsticks tucked in both sides of the bra will give lift to the breasts and "gently accentuate cleavage", Triumph Japan said.

For now, however, there are no plans to put the bra on sale.

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

点击查看相关新闻图片

关心环保的日本女性也许有一天能穿上可携带自家筷子的文胸,这样就能减少浪费!

本周三,日本黛安芬内衣公司推出一款新型文胸,这款文胸的外观看上去像两个分别盛满了米饭和味噌汤的碗,文胸两侧的小口袋可以插一双折叠筷。

推出这款名为“我的筷子内衣”的文胸主要是为了减少因使用一次性筷子而造成的浪费。

据黛安芬公司介绍,为了减少餐馆一次性筷子和一次性餐盒的使用,如今,越来越多的日本人习惯随身携带筷子,这款“筷子内衣”的推出刚好顺应这一趋势。

黛安芬公司称,除了环保功能外,这款文胸还具有其它功效——插在文胸两侧的筷子可以起到提胸、“突显乳沟”的作用。

目前,黛安芬公司尚无将这款文胸推向市场的计划。

 
(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary: 

disposable chopsticks:一次性筷子

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  研究:全球变暖将灭绝一半物种
  日本黛安芬公司推出“筷子文胸”
  休假调整方案将公示 传统节日有望成假日
  全球最高“摩天轮”北京破土
  “不得死在议会”?——英国最荒唐的法律

论坛热贴

     
  “主体功能区”用英语怎么翻译
  “捂盘惜售”怎么表达?
  How to translate "文化石" and "风情园"
  怎么翻译:中国十大最具幸福感城市
  Are We Happier Facing Death?
  “群租”一词怎么翻译