您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
美国陆军逃兵比例创27年来新高
[ 2007-11-19 15:29 ]
战争的残酷非常人所能想象,即便最勇敢的士兵也会有战栗的时候,而持续6年的战争对许多美国士兵来说更像是一场噩梦。日前,美国陆军部发表报告说,去年一共有4698名美国陆军士兵“开小差”,逃兵人数比例为1980年以来最高。

Warren Henthorn, at center with microphone, of Choctaw, Okla., speaks at a Veterans Day protest of the war at the state Capitol in Oklahoma City, November 12, 2007. Henthorn's son, 25-year-old Jeffrey Henthorn, was an Army specialist killed during his second tour of Iraq in 2005. [Agencies]

US soldiers strained by six years at war are deserting their posts at the highest rate since 1980, with the number of Army deserters this year showing an 80 percent increase since the United States invaded Iraq in 2003.

While the totals are still far lower than they were during the Vietnam War, when the draft was in effect, they show a steady increase over the past four years and a 42 percent jump since last year.

"We're asking a lot of soldiers these days," said Roy Wallace, director of plans and resources for US Army personnel. "They're humans. They have all sorts of issues back home and other places like that. So, I'm sure it has to do with the stress of being a soldier."

The US Army defines a deserter as someone who has been absent without leave for longer than 30 days. The soldier is then discharged as a deserter.

According to the Army, about nine in every 1,000 soldiers deserted in fiscal year 2007, which ended Sept. 30, compared to nearly seven per 1,000 a year earlier. Overall, 4,698 soldiers deserted this year, compared to 3,301 last year.

The increase comes as the US Army continues to bear the brunt of the war demands with many soldiers serving repeated, lengthy tours in Iraq and Afghanistan. Military leaders -- including Army Chief of Staff Gen. George Casey -- have acknowledged that the Army has been stretched nearly to the breaking point by the combat. Efforts are under way to increase the size of the Army and Marine Corps to lessen the burden and give troops more time off between deployments.

"We have been concentrating on this," said Wallace. "The Army can't afford to throw away good people. We have got to work with those individuals and try to help them become good soldiers."

Still, he noted that "the military is not for everybody, not everybody can be a soldier." And those who want to leave the service will find a way to do it, he said.

While the Army does not have an up-to-date profile of deserters, more than 75 percent of them are soldiers in their first term of enlistment. And most are male.

Soldiers can sign on initially for two to six years. Wallace said he did not know whether deserters were more likely to be those who enlisted for a short or long tour.

At the same time, he said that even as desertions have increased, the Army has seen some overall success in keeping first-term soldiers in the service.

There are four main ways that soldiers can leave the Army before their first enlistment contract is up:

-They are determined unable to meet physical fitness requirements.

-They are found to be unable to adapt to the military.

-They say they are gay and are required to leave under the so-called "don't ask, don't tell" policy.

-They go AWOL.

According to Wallace, in the summer of 2005, more than 18 percent of the soldiers in their first six months of service left under one of those four provisions. In June 2007, that number had dropped to about 7 percent.

The decline, he said, is largely due to a drop in the number of soldiers who leave due to physical fitness or health reasons.

US Army desertion rates have fluctuated since the Vietnam War -- when they peaked at 5 percent. In the 1970s they hovered between 1 and 3 percent, which is up to three out of every 100 soldiers. Those rates plunged in the 1980s and early 1990s to between 2 and 3 out of every 1,000 soldiers.

Desertions began to creep up in the late 1990s into the turn of the century, when the US conducted an air war in Kosovo and later sent peacekeeping troops there.

The numbers declined in 2003 and 2004, in the early years of the Iraq war, but then began to increase steadily.

In contrast, the US Navy has seen a steady decline in deserters since 2001, going from 3,665 that year to 1,129 in 2007.

The Marine Corps, meanwhile, has seen the number of deserters stay fairly stable over that timeframe -- with about 1,000 deserters a year. During 2003 and 2004 -- the first two years of the Iraq war -- the number of deserters fell to 877 and 744, respectively.

The US Air Force can tout the fewest number of deserters -- with no more than 56 bolting in each of the past five years. The low was in fiscal 2007, with just 16 deserters.

Despite the continued increase in US Army desertions, however, Pentagon figures earlier this year showed that the military does little to find those who bolt, and rarely prosecutes the ones they find. Some are allowed to simply return to their units, while most are given less-than-honorable discharges.

"My personal opinion is the only way to stop desertions is to change the climate ... how they are living and doing what they need to do," said Wallace, adding that good officers and more attention from Army leaders could "go a long way to stemming desertions."

Unlike those in the Vietnam era, deserters from the Iraq and Afghanistan wars may not find Canada a safe haven.

Just this week, the Supreme Court of Canada refused to hear the appeals of two Army deserters who sought refugee status to avoid the war in Iraq. The ruling left them without a legal basis to stay in Canada and dealt a blow to other Americans in similar circumstances.

The court, as is usual, did not provide a reason for the decision.

(Agencies)

(英语点津 Celene 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  美国陆军逃兵比例创27年来新高
  英国女王伊丽莎白二世庆祝钻石婚
  官方澄清三峡二次“移民”传闻
  法国天才72.4秒算出200位数13次方根
  《安妮日记》中的栗树将被砍倒

论坛热贴

     
  恋爱过程中的一些英语
  sugar crash?
  Have you gone batty?
  怎样翻译复杂的中文句子? (还有别的办法)
  “房款的首期”英语怎么说
  “群租”一词怎么翻译