您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
英国推出“按次计费”葬礼直播
[ 2008-04-07 14:42 ]

英国一家公司日前率先推出了网上直播葬礼的“在线葬礼”服务,身在异地的死者亲人或者朋友可以通过互联网在线观看视频直播,缅怀逝去的亲人。这项新服务一经推出立即受到欢迎。

请看外电的报道:

Pay-per-view funerals go live online in Britain, allowing mourners who cannot attend services in person to pay their last respects via the Internet.

按次计费的葬礼在线直播登陆英国,此举使那些不能亲自到场参加葬礼的致哀人士能够通过网络缅怀逝者。

Despite criticism of the scheme as macabre, the company who launched the service is planning to offer it to crematoria across the country who will charge a one-off payment of around 75 pounds ($150) for access to a funeral webcast.

尽管有人批评该做法有些令人毛骨悚然,推出此项服务的公司还是计划将其推广到全国各地的火葬场,在线观看一次葬礼直播将由火葬场收取大约75英镑(合150美元)的费用。

该报道中,pay-per-view 指的是a system requiring that a subscriber pay for each program viewed (要求用户为每个所看节目付费的系统),通常被译为“按次计费”,one-off payment是“一次支付”的意思。如果广播电视或者网络节目是“免费播放的”,可以用free-to-air来表达这个意思。不过现代生活中,有很多服务都是收费的,比如:pay telephone/station (自动收费公用电话),pay/premium television (收费电视),pay toilet(收费公厕),tollway(收费道路)等。

 

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
新加坡开展促友善全民教育活动
小长假的前一天 virtual Friday
英语中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
经济危机时期入读哈佛难上加难
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
“学会做人”如何翻译
做作怎么翻译
美国人电话留言精选
大话西游中英文对白
夜宵怎么翻译比较地道