您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
报废卫星 defunct satellite
[ 2009-02-16 09:19 ]

美国国家航空航天局2月11日称,美国一颗通信卫星10日与一颗俄罗斯已报废的卫星在太空中相撞,这是人类历史上首次卫星相撞事故,地点位于西伯利亚上空800公里。这将对国际空间站和我国的在轨卫星产生影响。

请看《中国日报》的报道:

A privately owned US communications spacecraft collided with a defunct Russian satellite about 800 km above northern Siberia at 4:55 pm GMT on Tuesday, according to the US Strategic Command, which made it public on Wednesday.

美国战略司令部周三(2月11日)公布的消息称,美国一家私营公司的通信卫星与俄罗斯的一颗报废卫星于格林尼治时间周二下午4时55分在距西伯利亚北部地区800公里的高空相撞。

在上面的报道中,defunct satellite就是指“报废卫星”。据专家介绍,在卫星达到或超过使用年限后,要将其导引到无用轨道,避免它与其它航天器相撞。对不可控卫星可采用人为打击的方法,用导弹将其打为小碎片;而可控卫星报废后会采用使其减速烧毁的方法形成小碎片。

Defunct在这里表示“报废的、失效的”,例如a defunct law(被废止的法律),a defunct organization(不复存在的机构)。用在商业领域,它还可以指“倒闭的”,最近金融危机,new companies spring up all the time become defunct(一些新涌现的公司纷纷倒闭),但我们必须坚持open up to the world and reform defunct economies(对外开放并改革僵死的经济),而僵死的经济政策只是a relic of a defunct era(过去时代的遗产)。

Satellite是spacecraft(航天器)中的一种,而defunct satellite则是一种space trash/junk(太空垃圾),有时也称为litter in orbit(轨道垃圾)。经调查,此次事件不会对international space station(国际空间站)产生太大影响,也没有影响我国明年发射space laboratory module(空间试验室)“天宫一号”的计划。

(实习生 许雅宁,英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?