您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
委员提议:国庆60年全民发红包
Advisor proposes granting red packets to whole nation
[ 2009-03-12 14:53 ]

专题推荐:两会双语热词专题

本次全国两会上,全国政协委员、中国社会科学院研究员何星亮建议,庆祝新中国成立60周年,从4万亿中拿出三分之一或六分之一发红包,是扩大内需最有效、最快捷的方式。何星亮认为,有些经济学家提出采用美国退税方式刺激消费,是与中国国情不符的,中国与美国情况不同,如果采用美国方式,农村8亿农民得不到好处。为全国公民发红包,是最公平的分配方式,是人人真正分享改革成果最直接、最有效、最简单、最有力的办法。

委员提议:国庆60年全民发红包

委员提议:国庆60年全民发红包

A political advisor proposed that, in the year of celebrating the 60th anniversary of the founding of People's Republic of China, one third or one sixth of country's 4 trillion yuan economic stimulus package should be used as red packets granted to the whole nation directly.

A political advisor proposed that, in the year of celebrating the 60th anniversary of the founding of People's Republic of China, one third or one sixth of country's 4 trillion yuan economic stimulus package should be used as red packets granted to the whole nation directly.

He Xingliang, a deputy from Chinese Academy of Social Sciences, presented his suggestion on the 11th National People's Political Consultative Conference (CPPCC) session in Beijing on March 10.

A red packet is a red envelope with money in it. It is a Chinese tradition to present red packets on social and family occasions such as a wedding reception or Chinese New Year.

The 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China is a joyous festival for the Chinese people, He said. "Giving red packets is the fairest and simplest way for the whole nation to share the achievements of reform and opening up. Especially to the 80 million rural residents, the money should be of great significance in improving and enhancing their life quality," He stated.

He has estimated that 1300 billion yuan would be needed if each people obtain 1,000 yuan and picking the amount from 4,000 billion yuan could quickly stimulate the domestic demands.

"Red packets will be given as fixed coupons to mainly purchase industrial products like household appliances rather than daily necessities. Coupons can be used with cash," He added.

Some Chinese economists recommended following the US's tax refund strategy, but He reckoned it would not suit China's situation, given that farmers would benefit little from the strategy.

Liu Hanyuan, a CPPCC member, said the government should provide every citizen annual coupons worth up to 4,000 yuan ($584) to encourage domestic consumption.

Liao Xiaojun, deputy of Minister of Finance stated that no nationwide coupons would be given, on the sidelines of the annual session in Beijing March 8. Also, Chen Deming, Minister of Commerce said there was no plan on this issue at present.

(chinadaily.com.cn)

委员提议:国庆60年全民发红包

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Global gaze on record China sales
为提高生育率 韩市政府出面操办相亲会
Rise 和 Raise 的区别
新屋开工率 housing starts
全球变暖 候鸟被迫迁徙更远
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?
“幸福”之定义
美国大学生帮我改作文