您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
英政府拟监控社交网站用户信息
British government may snoop on social websites
[ 2009-03-26 11:24 ]

英国安全部门担心社交网站会成为被恐怖分子利用的一大安全隐患,因此,英国政府正考虑监控社交网站用户的私人通信,并保存在监控数据库中。有官员透露,他们正考虑监控通过MySpace、Facebook等社交网站发送的信息,并计划存储英国所有居民的的电话记录、电子邮件和网络访问记录。英国内政大臣威农•克科尔称,应勒令社交网站保存用户使用网站的信息。英国政府的上述言论立刻引发了在野党、隐私维权人士和公共安全专家的强烈反对,他们认为该计划根本不可行。

英政府拟监控社交网站用户信息

英政府拟监控社交网站用户信息

Social networking websites like Facebook could be forced to pass on details of users' friends and contacts under British government proposals to fight terrorism.

Social networking websites like Facebook could be forced to pass on details of users' friends and contacts under British government proposals to fight terrorism.

Millions of Britons use sites like Facebook, Bebo and MySpace to chat with friends, but ministers are concerned the rapidly evolving technology could be exploited by extremists.

Critics have attacked the plans as more evidence of big government intruding into people's lives.

The Home Office confirmed on Wednesday that the government was looking into the possibility of monitoring networking sites, but said the idea was only at a consultation stage.

It also insisted it had no interest in the content of private conversations, simply on who is talking to whom.

"We have been clear that the communications revolution has been rapid in this country and the way in which we collect communications data needs to change so that law enforcement agencies can maintain their ability to tackle terrorism and gather evidence," a Home Office spokesman said.

"We have been very clear that there are no plans for a database containing the content of emails, texts, conversations or social networking sites," he added.

The spokesman said the government would begin consulting industry and the public on ways of closing potential loopholes created by technology used by social sites soon.

Facebook's chief privacy officer and head of global public policy, Chris Kelly, criticized the plans as excessive.

In an interview with IT website ZDNET.co.uk he said: "We think monitoring all user traffic is overkill."

There was sufficient legislation, he added, to allow law enforcement access to traffic data of suspects.

Kelly was responding to comments made by Home Office Minister Vernon Coaker earlier this month at a meeting of the House of Commons Fourth Delegated Legislation Committee.

Coaker said the EU Data Retention Directive, which requires internet service providers to retain traffic data for at least 12 months, did not go far enough because it did not apply to social networking providers.

Coaker said the government was considering retaining traffic data for all instant messaging and communications on networking sites as part of its Intercept Modernization Program.

At the same meeting, Liberal Democrat home affairs spokesman Tom Brake called plans to include the sites in mass surveillance of citizens alarming.

"Plans to monitor our phone and email records threaten to be the most expensive snooper's charter in history," he said in comments published in the Independent newspaper on Wednesday.

相关阅读

芬兰一男子假手指内置U盘

金融危机促社交网站收利

报告显示90%电邮为垃圾邮件

亚太地区网民八成选择网购

(Agencies)

英政府拟监控社交网站用户信息

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?