您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
液化天然气 liquefied natural gas
[ 2009-08-20 10:00 ]

古时候人们用柴火烧饭,后来我们烧煤做饭,再后来有了液化煤气,而现在越来越多的人用上了液化天然气,那么“液化天然气”的英文说法是什么呢?

请看外电的报道:

Australia and China struck their biggest trade deal ever yesterday as the world's two most valuable listed oil companies, ExxonMobil and PetroChina, agreed a $41-billion liquefied natural gas deal.

昨天世界上最有价值的两个上市石油公司埃克森美孚和中国石油达成了410亿美元的液化天然气交易,这是澳大利亚和中国有史以来最大的贸易项目。

在上面的报道中,liquefied natural gas就是“液化天然气”,简称LNG,被公认是地球上最干净的能源,无色、无味、无毒且无腐蚀性。我们以前用的“煤气”是coal gas或gas,“液化石油气”则是liquefied petroleum gas(LPG)。

Liquefy一词是liquid(液体)的动词形式,意思是“(使)液化,(使)溶解” 。

例如: Victims die of shock or liver failure within days; often their insides liquefy.

受害者将在数日内死于休克或肝功能衰竭,而通常情况下他们的内脏会液化。

相关阅读

非公路用车 off-highway vehicle

航空公司拟上调“燃油附加费”

Distillate fuel: 馏出燃料

(英语点津 陈丹妮,Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
悠然自乐 chillaxin
主办城市 host city
莫扎特死因新说 细菌感染或为“真凶”
底特律巨型杯蛋糕创吉尼斯纪录
'Tweets' prove troublesome for airlines
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
晒晒小D机器人暴强的翻译
美国校园最in俗语大全
试译河东狮吼的经典台词
50个技巧改变你的2009
盂蘭節怎么翻译?