English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

卡梅伦上任 布朗挥别唐宁街
Britain's David Cameron becomes PM; Brown out

[ 2010-05-12 11:48]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

当地时间5月11日晚,英国大选的最后一个悬念打开。13年的“工党时代”正式终结,英国保守党领袖戴维•卡梅伦作为近200年以来最年轻的英国首相入主唐宁街10号。这意味着保守党自1997年以来首次重掌政权。此前,布朗在10日曾宣布他将在9月前辞职,试图在大选后“无多数议会”的局面下为工党通过与自由民主党“联姻”以继续执政创造机会。然而这一努力失败了,自民党选择了保守党。这是自二战以来,英国第一个多党联合政府。在新的联合政府中,自民党将占有5个内阁席位,党魁克莱格将担任副首相。卡梅伦保证,他将和自由民主党党魁克莱格衷诚合作,摒弃党派之间的分歧,协助国家解决财政危机、社会和政治改革等问题。

卡梅伦就任首相发表讲话 卡梅伦上任 布朗挥别唐宁街

卡梅伦上任 布朗挥别唐宁街

卡梅伦上任 布朗挥别唐宁街

Britain's Queen Elizabeth II greets David Cameron, the leader of the Conservative Party, at Buckingham Palace, London, in an audience to invite him to be the next Prime Minister of the United Kingdom, following last week's General Election, Tuesday May 11, 2010. [Agencies]

Conservative leader David Cameron became Britain's youngest prime minister in almost 200 years Tuesday after Gordon Brown stepped down and ended 13 years of Labor government.

Cameron said he aims to form a full coalition government with the third-place Liberal Democrats after his Conservative Party won the most seats but did not get a majority in Britain national election last week.

Conservative Party officials told The Associated Press that Liberal Democrat Leader Nick Clegg would serve as Britain's deputy prime minister.

The two officials, who requested anonymity to discuss the appointments ahead of an official announcement, said Clegg and four other members of his Liberal Democrats would win Cabinet posts.

Ex-Conservative Party leader William Hague will serve as Foreign Secretary, and Conservative lawmaker George Osborne has been appointed as new Treasury chief, according to the Conservatives.

A third Conservative official told the AP that party lawmaker Liam Fox will be defense secretary.

The hawkish Fox takes a tough line on Iran's disputed nuclear program, and is a staunch advocate of Britain's retaining a nuclear deterrent.

Cameron, 43, said it would be "hard and difficult work" to govern as a coalition but added that Britain had serious economic issues to tackle. Cameron visited Buckingham Palace and was asked to form a government by Queen Elizabeth II less than an hour after Brown tendered his resignation to the monarch.

Cameron and Clegg's pact would be the first coalition government since World War II.

Arriving at London's Downing Street hand in hand with his wife Samantha, Cameron said he believed that Britain's "best days lie ahead."

Hundreds of onlookers, many of them booing, crowded the gates of Downing Street to watch on, as Cameron swept into his new home less than 90 minutes after an emotional Brown had made a farewell address.

"We have some deep and pressing problems — a huge deficit, deep social problems, a political system in need of reform," Cameron said. "For those reasons, I aim to form a proper and full coalition between the Conservatives and the Liberal Democrats."

"Nick Clegg and I are both political leaders who want to put aside party differences and work hard for the common good and for the national interest," Cameron said.

Standing outside 10 Downing St. alongside his wife Sarah, Brown spoke in strained tones as he wished Cameron well.

"Only those who have held the office of prime minister can understand the full weight of its responsibilities and its great capacity for good," he said.

Brown said he had "loved the job, not for its prestige, its titles and its ceremony, which I do not love at all."

"No, I loved the job for its potential to make this country I love fairer, more tolerant, more green, more democratic, more prosperous, more just — truly a greater Britain."

After his brief statement, the 59-year-old Brown walked hand-in-hand with his wife and young sons John and Fraser down Downing Street, where a car waited to take him to the palace.

Brown spent about 15 minutes inside the palace and was then driven away — no longer Britain's leader. Minutes later he arrived at Labor Party headquarters, where he was greeted warmly by cheering staffers.

Brown told party staff that his deputy Harriet Harman would become interim Labor leader until a formal leadership takes place to select his permanent successor.

Brown's resignation ended five days of uncertainty after last week's general election left the country with no clear winner. It left Britain with its first so-called hung Parliament since 1974. Britain's Conservatives won the most seats but fell short of a majority, forcing them to bid against the Labor Party for the loyalty of the Lib Dems.

Liberal Democrat Treasury spokesman Vince Cable said the details of a deal were being worked on, but he would be "very surprised" if an agreement was formally announced before Wednesday.

Clegg's Liberal Democrats have a more complex process, and may need to hold a meeting of around 200-300 grass roots members to formally ratify the coalition. Their joint government needs to be in place in time to draft a legislative program that will be announced in Parliament on May 25.

Brown's departure follows three successive election victories for his center-left Labor Party, all of which were won by his predecessor Tony Blair, who ousted the Conservatives in 1997.

相关阅读

29岁美女当选英国最年轻市长

英国威廉王子或于6月订婚

布朗员工打热线称被粗暴对待

(Agencies)

卡梅伦上任 布朗挥别唐宁街

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn