English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

美新兵多超重 军训添瑜伽
Unfit Recruits "Too Fat to Fight" Force US Army to Ease Training

[ 2010-09-03 14:13]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

由于新兵体重超重和体能不达标等原因,美军今年的新兵训练计划取消了仰卧起坐等传统项目,引入了类似瑜伽或普拉提的训练方式,同时,让新兵胆寒的长跑项目也被缩减。据悉,这一新的训练计划已经策划了十年之久,今年将在全部五个新兵训练点实施,目的是减少训练给士兵带来的身体损伤,同时使士兵更好地为适应战场做准备。该计划更重要的一个目标则是解决美国军队目前面临的一个重大问题:士兵体重超标以及体能不合格。由美军退休将领组成的调查小组今年呈递的报告显示,在1995年至2008年期间美国青年未能入伍的原因调查中,体重超标占将近70%。有美军军官称,垃圾食品、视频游戏的流行以及高中体育锻炼课程的减少都是导致这一现象的原因。

美新兵多超重 军训添瑜伽

美新兵多超重 军训添瑜伽

Soldiers at Fort Jackson, like Pvt. Alyssa Leggat, work on push-ups. The fitness regime involves more agility and balance training.

"Army Strong" may be the recruiting slogan, but these days the US Army seems less focused on new recruits' strength than on their excess weight.

In fact, the Army has just rejiggered its basic physical training program, making allowances for recruits who are fat and out of shape when they show up for basic training.

That familiar standby, the situp, is gone, or almost gone. Exercises that look like pilates or yoga routines are in. And the traditional bane of the new private, the long run, has been downgraded.

This is the Army’s new physical-training program, which has been rolled out this year at its five basic training posts that handle 145,000 recruits a year. Nearly a decade in the making, its official goal is to reduce injuries and better prepare soldiers for the rigors of combat.

But as much as anything, the program was created to help address one of the most pressing issues facing the military today: overweight and unfit recruits.

"What we were finding was that the soldiers we're getting in today's Army are not in as good shape as they used to be," said Lt. Gen. Mark Hertling, who oversees basic training for the Army, told the Times.

The Army has long rejected potential recruits who are overweight. But the number of potential recruits deemed too fat to fight has been growing in recent years, the result of America's obesity epidemic, says the Times.

Between 1995 and 2008, the proportion of potential recruits who failed their physicals each year because they were overweight rose nearly 70 percent, according to a recent report issued by a blue-ribbon panel of retired generals and admirals.

The report found that 27 percent of young adults between the ages of 17 and 24 were too fat for military service, according to Scripps News.

Even those the Army deems slim enough to serve tend to be weaker and to have less stamina than recruits of previous generations - the result of years spent indulging in junk food and video games, according to Army officials who spoke with the Times.

"Kids are just not able to do push-ups," Curt Gilroy, the Pentagon's director of accessions, told the Army Times last year. "And they can't do pull-ups. And they can't run."

相关阅读

美高校办“父母告别仪式”迎新生

美国“漫画外交”宣传美日同盟

美国男子欲单枪匹马刺杀拉登

(Agencies)

美新兵多超重 军训添瑜伽

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn