English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

研究:左撇子更易发怒
Left-handed? Then you're more likely to be angry

[ 2010-09-20 08:34]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

研究:左撇子更易发怒
 
Angry men: Bob Geldof (left) and John McEnroe (right) are both left-handed and well known for their fiery tempers.

Life holds many frustrations for left-handed people – from the everyday items designed for right-handers to folklore saying they are in league with the devil.

So perhaps it is the result of dealing with such adversity that, according to researchers, they are angrier than the average person.

Researchers found that among lefties, the two hemispheres of the brain communicate more with each other so have more interaction with the parts which produce negative emotions.

Everything from can openers to garden tools to knives and scissors tends to be designed without taking them into consideration.

Many generations of left-handed schoolchildren were forced to write with their right hand. They have endured centuries of stigma that says being left-handed is evil or bad luck.

And they are often associated with clumsiness and awkwardness.

The study, led by Ruth Propper, a psychology professor at Merrimack College in Massachusetts, found that the halves of the brain in those who are lefties or ambidextrous are more interlinked.

This makes them more moody, research published in the Journal of Nervous and Mental Disease found.

Previous studies have shown that 'lefties' are more prone to negative emotions.

Many of the world's leaders and stars are left-handed, with some known for being hot-tempered.

One famously grumpy 'leftie' is Bob Geldof, who achieved fame thanks in part to swearing during TV coverage of Live Aid.

Another is tennis legend John McEnroe, who is as famous for his tantrums as his successes.

Current world leaders who are left-handed include Barack Obama and David Cameron.

But Lauren Milsom, owner of Anythinglefthanded.com, which sells goods for left-handed people, said: 'Left-handed people just get on with it and do not complain that much.

'We just deal with a world designed for right-handers.'

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

对于左撇子来说,生活中有许多令人懊恼的事情,日常物件多是为右撇子设计的,民间传说还说他们是魔鬼的同伙。

研究者称,也许是因为总是身处这样的逆境,他们比平常人更容易发怒。

研究者发现,左撇子大脑的两个半球之间交流得更多,因此和产生消极情绪的部位的互动也更多。

不管是开罐器、园艺工具,还是小刀、剪子,每样东西的设计通常都没有为左撇子考虑。

过去,世世代代的左撇子小孩在学校里被迫用右手写字。数个世纪以来,他们一直承受着“左撇子是邪恶的或者会带来厄运”的污名。

人们还经常把左撇子和笨拙联系起来。

麻省莫瑞麦克学院的心理学教授露丝•普若普尔是这一研究的领头人。该研究发现左撇子或双手通用的人的大脑两个半球的联系更紧密。

研究发现,这让他们更加情绪化。这一研究发表在《神经病与精神病杂志》上。

先前的研究显示,左撇子更容易产生消极情绪。

世界上许多领袖和明星都是左撇子,他们当中有些人是出了名的脾气暴。

其中一位脾气坏得出名的左撇子是鲍勃•吉尔道夫,他能有今天的名气,一部分要归功于他在“拯救生命”演唱会的电视转播过程中破口大骂。

另外一位是网球界的传奇人物约翰•麦肯罗,他的坏脾气和他的成功一样出名。

当今的世界领导人当中,贝拉克•奥巴马和戴维•卡梅伦都是左撇子。

不过,销售左撇子专用商品的Anythinglefthanded.com网站所有者劳伦•米尔森姆说:“左撇子会接受这些不顺,并不会抱怨那么多。

“我们应对的是为右撇子设计的世界。”

相关阅读

揭秘为何左撇子领袖更受欢迎

英国商店推出男士左撇子内裤

左撇子名人大盘点

斯诺克界的左撇子冠军

International Left-hander's Day(国际左撇子节)

为什么有的人是左撇子?

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

in league with: 与……同盟;与……勾结

grumpy: bad-tempered(脾气坏的;性情暴躁的)

tantrum: a sudden short period of angry, unreasonable behaviour, especially in a child (尤指儿童)耍脾气,使性子

 

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn