您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
 
口语:付诸东流,浪费掉
[ 2007-04-20 08:08 ]

成语“付诸东流”的意思大家都知道啦,它比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好象随着流水冲走了一样。这么形象的表达方式可不只我们中国人能想到的,英语中也有类似的说法,不过他们不用“流水”冲走,而是用“顺着排水沟流走”(down the drain)。

“Down the drain”就是“付诸东流”的异国兄弟,它表示资源尚未妥善利用就都浪费掉了,常与动词go一起出现。来看下面的例句:

All our efforts went down the drain when the power went out. Now we have to do the whole experiment again. 电一停,我们的努力全都付诸流水。现在我们的实验得整个重新来过。

Rebecca could not believe that their four-year friendship had gone down the drain.瑞贝卡不敢相信,他们四年的友谊就这样成了过眼云烟。

His fortune went down the drain when he began drinking heavily and gambling in casinos.自从他开始酗酒又在赌场赌博,他的财产渐渐挥霍殆尽。

When Beckham missed the penalty kick, his team's advantage went down the drain.贝克汉姆踢飞了点球,球队的优势随即化为乌有。

Why throw money down the drain at the local car wash when you can do it yourself at home?明明自己在家可以洗车,为什么要浪费钱开到洗车店去洗呢?


点击进入:往期回顾

(实习生江巍 英语点津陈蓓编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
英国:过半父母不赞同学校开性教育课程
The Week May 6, 2011
拉登藏身住所受追捧 或成另类旅游景点
看“绝望主妇”学地道口语
Village looks to the sky to lure tourists
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译