您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
 
口语:我说了算
[ 2007-04-25 08:30 ]

包青天有尚方宝剑在手,连皇上求情都没用。案子怎么判,老包一人说了算。英语中表达某人“说了算”与升堂断案倒没关系,而是借用了海军中的词汇:“to have the conn”。

Conn本来是“掌舵”的意思,后来被当作名词用,“to have the conn”也就是负责控制舰艇行驶的方向。这里大家要问了,到底有多少个人在掌舵?难道不是一个吗?让我们来看看军舰的运作系统吧。

在军舰上,舵是由驾驶员控制的。如果他离开了驾驶室,就必须找人代替,而且替换的时候要有口头命令才行。就算是舰长来了,没有命令都不可以掌舵。船上人那么多,此时谁在掌舵还真说不准。所以就有了这样的话:Number One, you have the conn.

工作中也是一样啊,说不定哪天你就被任命为小组长了呢!到那时,你就可以说:I have the conn.

(英语点津江巍 陈蓓编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Bale knocks the socks off Zhang Yimou
饥饿营销 hunger marketing
酒驾 & 醉驾
戴妃车祸纪录片引争议 即将在戛纳上映
全国性大罢工 general strike
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译