您现在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
 





 
Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲之七)
[ 2007-01-08 17:22 ]

影片对白  Well he better be good, because when I'm finished with you, you won't have a cent to your name!

我观之我见  中国人有句老话叫“家丑不可外扬”。Bree 忠实地实践了这一点。

考考你  一展身手

 

2. tear down

这里的意思是to vilify or denigrate,贬低,诋毁。我们来看个例子:He's always tearing down someone or other. 他总是诋毁别人。

3. short notice

提前很短时间通知某人要做某事,可能来不及准备,这样的通知就叫做 short notice。Short notice 常和on/at连用,意思是“在短时间内”,例如:They told us to be ready to move out on short notice. 他们告诉我们准备好在短时间内搬出去。

4. pull off

“Succeed in something,成功;努力实现;赢得”,例如 pull off a coup / deal / scoop 做好一件漂亮事/做成一笔生意/抢先获得独家新闻。Eg. I'll pull off the plan. 我会努力实现这个计划的。

5. land this account

"To get the business done successfully." Tom这里的意思是:After I get the business done successfully, I'll buy you something.

6. Bring it on

“放马过来!”用在面对别人挑衅的时候。

7. get a load of

"Look at or listen to". 比如:
Get a load of Mike feeding the baby. 看,迈克在喂孩子呢!
Through those thin walls we really got a load of their fight. 这墙壁很薄,我们能听到他们吵架的声音。

8. FYI

"For your information",意思就是“知会你一下,你知道怎么回事就可以了(不用你有什么反应)”。

9. shot

Shot 在这里的意思是“努力/试图(做……)”。例如:
Let me have a shot at it. 让我试试看。
He's having a shot at cooking the dinner. 他在试着做饭。

文化面面观

离婚在美国

都知道美国人有两怕:一怕死,二怕离婚,尤其是中产阶级和富人更怕离婚。这是因为在美国,办理离婚程序复杂漫长,离婚诉讼律师费用异常高昂。

离婚程序复杂最短需要一年

美国离婚率高,是世界有名的。不过,办理离婚却是一件很麻烦的事。动辄斥资上万元律师费,还要拉拉扯扯好长时间。据统计,以往美国人办理离婚所需的法律费用平均为1.5万至2万美元,时间一般要历时1年。而富翁和名人的离婚就更是难上加难了,通常要耗费数百万美元,更令人哭笑不得的是,有的办离婚手续的时间甚至比整个婚姻还要长。

在美国,办理离婚诉讼分为两种,即简易离婚程序和普通离婚程序。简易离婚虽然比较简捷方便,但由于美国各州的法律不尽相同,目前各州设置了不同的适用条件,同时也对当事人的权利设了一定的限制性条件。

一般情况下,离婚诉讼通常由夫妻一方或双方共同向法院提交离婚申请书,然后法院提请离婚一方派专人送达或通过邮寄的方式,向对方发出传票及离婚申请书,但在简易离婚程序中,这个程序就可以减免了。

在普通离婚程序中,诉讼程序正式开始于提出申请人向对方送达传票的那天起。自该日起,需要经过6个月的等候期之后,法庭才会下达最终离婚,夫妻关系才可以终止。不过,在简易离婚程序中,诉讼程序开始于夫妻双方共同向法院提交简易离婚联合申请书之日,也就是说,6个月的等候期自夫妻双方向法院提交联合申请之日起算。

别以为这6个月就是办理离婚的时间了,如果在此期间无法解决所有与离婚相关的问题,那么,双方当事人的夫妻关系仍然无法解除。所以,夫妻双方就要请律师或向相关咨询机构进行咨询。这段时间往往非常漫长,一般需要一年时间,多则几年。

离一次婚损失过半财产

除了程序复杂外,费用高也令不少离婚夫妇苦不堪言。与结婚相比,离婚绝不是件划算的事情。且不提婚姻破裂给双方当事人内心造成的伤害,光是高额的离婚费用就足以令他们心痛不已。有专家指出,在美国一个人一旦选择离婚,那么,他(她)在经济上失去的不只是共有财产的一半,其平均损失约为夫妻双方共有财产的3/4。

一位专门负责离婚官司的律师为记者开列了一个在美国离婚诉讼中的一些额外开支:按每小时收费,低冲突离婚,即有谈判但在最后裁定时没有争议的案件,离婚双方都雇用律师的费用为350美元至16500美元;有限争议离婚案件,没有孩子,共同财产分配需法庭裁定的情况,费用为4.5万美元;争议离婚案件,即对儿女的监护权有争议,但在审判前达成协议需要7.5万美元;严重争议案件,要开庭审理的要15万美元;对财产分配和儿女抚养权有严重争议的案件,要求抚养权评估人员及法庭估价专家参与的案件,需要花费25万美元。

专家认为,离婚双方的个人资产在离婚前4年就已经开始流失。因为根据美国法律,在最终离婚前夫妻双方需要先分居一段时间。从这时起,两个人必须各自负担自己的生活,而这样就会加大双方的开销。
 123  

 
 
相关文章 Related Stories
 
Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲之六) Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲之五)
Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲之四) Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲之三)
Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲之二) Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲之一)
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 
  有声词典
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  《绝望主妇》1(精讲之七)
  Questions raised over airline safety in Indonesia
  Past and future come together in Washington
  Bush facing opposition on Iraqi troop surge
  First trans-Atlantic stock market to be launched

论坛热贴

     
  周星驰的一句台词再译(c-e)
  “不像话”英语怎么说?
  日常口语趣味翻译(It's fun!)
  how to say "彩铃" in English?
  形容一个人吝啬的十句话
  翻译:老乡见老乡,两眼泪汪汪