您现在的位置: Language Tips> Special Coverage> British Council> Wales Season  
 





 
 
“含冤而死“的传奇狗格勒特
[ 2007-03-02 15:51 ]

Gelert is the name of a legendary dog associated with the village of Beddgelert (Welsh: Gelert's Grave) in North Wales. Beddgelert is located in the mountains of the Snowdonia National Park.

The story tells us that Gelert is the faithful dog of Llywelyn the Great, Prince of Gwynedd, and one of the last rulers of an independent Wales. In the story, Llywelyn returns from hunting to find his baby's cradle overturned, missing and the dog with blood around its mouth. Imagining that it has savaged the child, he draws his sword and kills the dog, which lets out a final dying yelp. He then hears the cries of the baby and finds it unharmed under the cradle, along with a dead wolf which had attacked the child and been killed by Gelert. After that day Llywelyn never spoke again. Llywelyn is then overcome with remorse and he buries the dog with great ceremony, yet he still could hear the dying yell.

This story is the basis for a poem by William Robert Spencer written around 1800 and is also recorded by George Borrow in his 1862 book Wild Wales, who notes that it is a well-known legend. There is a raised mound in the village called Gelert's Grave, and Gelert is commemorated by two “gravestones” in the village: one inscribed in Welsh, the other in English. Despite this, there is no evidence for Gelert's existence. The existence of the "grave" mound is attributed to the activities of a late eighteenth-century landlord, David Pritchard, of the Goat Hotel in Beddgelert, who connected the legend to the village in order to encourage tourism and to boost his own takings.


格雷特是一条很神奇的狗的名字,和威尔士北部的一个叫贝德格勒特的乡村联系在一起(威尔士:格雷特的坟墓所在的地方)。贝德格勒特就在Snowdonia自然公园的山中。

故事告诉我们格勒特是Gwynedd国王Llywelyn the Great(独立的威尔士的最后一位统治者)的一只很忠诚的狗。故事里,当Llywelyn出外打猎回来后发现婴儿床被打翻了,婴儿也不见了,只见满嘴鲜血的格勒特。Llywelyn以为它伤害了婴儿, 悲痛莫名之际,马上拔剑杀了猎犬。不料这个时候,却出现婴孩的啼哭声。原来安然无恙的婴儿,竟一直盖在床底之下,而在屋里别处发现了一头狼的尸首,当然是被奋勇保护婴孩的格勒特咬死的。那天,郡主没有再说话。郡王错杀爱犬,心里懊悔不已,将它厚葬。郡主至今仍能听到格勒特那悲惨的叫声。

这个故事是威廉姆 罗伯特 斯宾塞大约十八世纪写的一首诗歌的背景。时在乔治 1862年写的一本叫做 野生威尔士的书上也有记载,还标明这是个很有名的传奇。村里有个堆起的小山丘被称作格勒特之墓。乡村里有两座墓碑用来纪念格勒特:一个用威尔士语雕刻,一个用英语雕刻。除了者两座墓碑,没有其他什么可以证明格勒特的存在。小山丘做的墓是十八世纪晚期,贝德格勒特的山羊旅馆的主人戴维 布鲁查德造的。他把这个传奇与这个小镇联系在一起,为的是想提高这里的旅游业,当然还有自己的收入。


点击查看本频道更多精彩内容

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  “出入境手续”怎么说?
  炒股应该跟着感觉走吗?
  学会说“不”
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)
  “帅呆了”怎么说

本频道最新推荐

     
  斯诺克界的左撇子冠军
  谁是威尔士最伟大的视觉艺术大师
  威尔士有哪些庆祝丰收的习俗
  早期的威尔士文学
  关于阿凡克大水怪的传说

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说