Andy: Oh, I get it. I get it. I get it. I get it. The piece is called "urban
jungle", right?
Nigel: Yes, the modern woman unleashes the animal within to take on the big city. Good. Go. Sometimes I can't
believe I talk about this crap all day. Bobby, come here.
Andy: Oh, thank you. Thank you.
Nigel: Let me see. Make sure Miranda gets these as soon as possible.
Andy: Mm-hmm.
Nigel: And tell her I switched in the Dior for the Rocha.
Andy: Oh, great. Can't wait.
Nigel: Excuse me. Can we adjust the attitude?
Andy: I'm sorry.
Nigel: Don't make me feed you to one of the models.
Andy: Sorry. It's a busy day. My personal life is hanging by a thread, that's all.
Nigel: Oh, join the club. That's what happens when you start doing well at
work, darling. Let me know when your whole life goes
up in smoke. That means it's time for a promotion.
妙语佳句,活学活用
1. Take on
Take on 常用的意思有下面几种:
1) Undertake or begin to deal with,例如:I took on new responsibilities.
2) Hire, engage,例如:We take on extra workers during the busy season.
3) Oppose in competition,例如:This young wrestler was willing to take on all
comers.
4) Acquire as, or as if, one's own, 例如:He took on the look of a
prosperous banker.
这个片语也写作hang by a hair,意思是"depend on a small thing or be at risk",例如: His
life now hangs by a thread. 他命悬一线。
这个表达来自一个关于Damocles的传说。Damocles是Syracuse国王Dionysius的一个大臣。国王厌烦了Damocles的阿谀奉承,邀请他前来赴宴,并让他坐在仅用一根头发悬吊的利剑下面,来警示他所处地位的危险。Damocles'
sword 也成为一个表达,表示"即将到来的危险",例如:The likelihood of lay-offs has been a sword of
Damocles over the department for months. 部门可能要裁员的消息让这几个月来每个人都提心吊胆。