您现在的位置: Language Tips> Book Channel> Book Review  
 





 
The Tin Roof Blowdown
[ 2007-07-04 09:32 ]

 

特别推荐:《欧亨利短篇小说选》热卖中! 
 

Author: James Lee Burke

List Price: $26.00

Language: English

Publisher: Simon & Schuster

ISBN:1416548483 
  
 
    

  |Character Information|

 

This is the gruesome reality Iberia Parish Sheriff's Detective Dave Robicheaux discovers as he is deployed to New Orleans. As James Lee Burke's new novel, The Tin Roof Blowdown, begins, Hurricane Katrina has left the commercial district and residential neighborhoods awash with looters and predators of every stripe. The power grid of the city has been destroyed, New Orleans reduced to the level of a medieval society. There is no law, no order, no sanctuary for the infirm, the helpless, and the innocent. Bodies float in the streets and lie impaled on the branches of flooded trees. In the midst of an apocalyptical nightmare, Robicheaux must find two serial rapists, a morphine-addicted priest, and a vigilante who may be more dangerous than the criminals looting the city.

 

在一种特立独行的风格中,詹姆士·李·勃克制造了一幅在卡特里娜之后生活在新奥尔良令人难以忘怀的凄冷画面,在一个丧失了秩序和法律的社会里,人人在绝望和困境中生活,生灵涂炭。本书充斥着错综复杂的人物关系和故事情节,这不仅是一本充满激动人心的情节的犯罪惊悚小说,还是一个关于勇气和牺牲的尖锐而辛酸的故事。这本书在热销之际已被评论家称为詹姆士的巅峰之作。

About Author    

James Lee Burke, who, among other jobs, worked as a reporter and social worker before becoming a best-selling author, has twice received the Edgar Award for Best Novel, for Black Cherry Blues in 1990, and Cimarron Rose in 1998. He has two new books coming out.

推理文坛上,获得两次爱伦坡大奖的作家只有两位,一九三六年出生于美国休士顿的詹姆士·李·勃克(James Lee Burke)便是其中一位。身兼学者、社工、推理作家三重身分的詹姆士·李·勃克,从十九岁开始便热衷于创作,直至今天,他共出版了十九本著作,荣登过全美畅销排行金榜,并且有多部小说成功地卖出电影改编版权。




点击进入更多LT推荐   

 

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  各种各样的“钱”
  “抢镜头”怎么说
  姚明婚后打算:备战奥运第一

本频道最新推荐

     
  自由飞翔!
  A Woman in Charge 掌权的女人
  幸福人生
  我只想知道……
  Nineteen Minutes 十九分钟

论坛热贴

     
  “低生育,素质好,男女都是宝”,怎么译为好?请教高手!
  请问“老乡”这个词怎么翻译?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相亲”英语怎么说?
  指纹上的ridges and loops是什么意思?
  请教一下 饺子的“馅” 用English怎么说啊