您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
“辣妹”巡演加站 上海幸运中彩
[ 2007-07-30 14:49 ]

由贝嫂维多利亚领军的“辣妹组合”将于年底举行世界巡回演唱会。由于乐迷反应热烈,组合日前宣布加开3场,其中一站是上海。据知,辣妹自宣布重组开唱后,截至目前为止,已有300万乐迷在官方网上登记要求购买门票,有见及此,组合趁着发布全新宣传照之际宣布加场。 



The British 1990s girl band, one of the most successful pop acts of all time, will now play in Shanghai in China, San Jose in California and Vancouver in Canada on the December 2007/January 2008 tour.

They have shelved plans to kick off the shows in Los Angeles, the adopted home city of band member Victoria Beckham, whose footballer husband David joined the LA Galaxy team earlier this month.

The first stop on the tour is now Vancouver on December 2.

It will then go to San Jose, Los Angeles, Las Vegas, New York, London, Cologne, Madrid, Shanghai, Beijing, Hong Kong, Sydney and Cape Town before ending at Buenos Aires on January 24, 2008.

The Spice Girls sold over 50 million records worldwide and scored nine British number one singles, including "Wannabe" and "Spice Up Your Life".

They announced they were reforming for acomebacktour last month but have denied the move is financially motivated.

Some three million people have registered for a lottery for the chance to buy tickets, which promoters set up due to high demand.

"We have just found out that we've had over three million ticket requests on the website. As our own VB (Victoria Beckham) would say, that is 'major'!" the band said in a statement.

Fans can also vote for the band to come to their hometown on the website.

(Agencies) 

Vocabulary: 

comeback:复出

(英语点津陈蓓编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

   

本频道最新推荐

     
  “辣妹”归来!
  《哈利波特》女星当选英国女性偶像
  英国第一夫人之初印象
  NBA选秀:易建联第六顺位被雄鹿队选中
  上海市民平均寿命达80.97岁

论坛热贴

     
  请问“老乡”这个词怎么翻译?
  C-E: how to say "路盲"?
  请问“老乡”这个词怎么翻译?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相亲”英语怎么说?
  指纹上的ridges and loops是什么意思?