您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
难忘“处女作”
[ 2007-08-28 10:06 ]

处女作指的是作家、导演、演员、歌手等的第一部作品。俗话说,万事开头难。所以,不管他们的处女作能否一炮打响,让他们一夜走红,都会在他们的心里有特殊的位置,给他们留下很深的印象。

请看《中国日报》相关报道:

Soon the job as an art designer could no longer satisfy him. He started writing scripts and in 1994, he got a bank loan for his maiden work.

"From the very beginning I was shooting film by loan," he says, "which gave me big pressure to perform well at box office, otherwise I could have gone to jail. People who are saying that Feng Xiaogang is more focused on market performance than artistic value don't know the hardships in my early days."

报道中说,艺术设计的工作不久就不能满足冯小刚,于是他开始写剧本,并且在1994年为他的处女作拿到了一笔银行贷款。冯小刚说,从一开始拍电影的时候,他就承受着票房压力。如果票房不好,他可能会因为还不上贷款而进监狱。

这里的“maiden work”指的就是处女作,“work”是“作品”的意思。此外,与“maiden”一起构成的词还有“maiden sword”(新刀,尚未染过血的刀),“maiden battle”(第一仗)和“maiden trip”(首次航行)等。

(英语点津 Linda 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  买东西必备英语
  12th Huabiao Film Awards
  睡前长时间上网影响睡眠
  “胎教”怎么说
  Green Day: Wake me up when September ends

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  参加BBC在线竞赛 获免费伦敦游机会!
  Penny for your thoughts?
  怎么翻译‘公益广告'
  act your age?
  zero tolerance 怎么译?
  请问工卡英语怎么说