为了保证2008年北京奥运期间的社会安全,北京直接用于赛事的安保人员将达到8万人,其中包括警察、专业保安员和安保志愿者。到目前为止,已经有两万五千人参加了培训,内容涉及奥运知识、国际礼仪、宗教常识、民族风俗、紧急救援和突发事件处置等。
|
|
|
|
Security guards are on manoeuver.
|
A total of 80,000 security guards, including police officers, professional security people, and government-approved volunteers, will join the security service forces for the 29th Olympic Games in
Beijing next year.
The authorities would launch educational campaigns so they would offer "cordial, civilized, professional and high-quality" security services for the Games in August, said Ma Zhenchuan, police chief of Beijing, at an international forum on Monday.
So far, 25,000 security guards have been given orientation on the Olympic Games, international etiquette, different customs of religions and nations, first-aid, and emergency responses.
The Beijing police department had even compiled 17 textbooks for the training of all the security servicemen, as well as local residents.
To prevent any security issues from spoiling the party, the Chinese government has worked out 52 security plans and more than 500 smaller contingency plans concerning the operations of Olympic venues, anti-terror work, information collection and major events.
"The Chinese government is fully confident, well-equipped and capable of ensuring the smooth operation of the Beijing Olympics," said Liu Jing, Vice-Minister of Public Security, at the same forum.
Beijing and other host cities, including Qingdao, Tianjin, Shanghai, Qinghuangdao and Hong Kong, had set up their own security headquarters for the Olympics, and the Ministry of Public Security would oversee their operations, he said.
Residential communities had also been mobilized in many cities to crack down on illegal activities, Liu said.
(Xinhua)
(英语点津 Linda 编辑)