您现在的位置: Language Tips> Special Coverage> 17thcongress> Special Phrases  
 





 
胡锦涛报告词汇选登
[ 2007-10-16 09:43 ]

霸权主义强权政治 hegemonism and power politics

和平发展 peaceful development

和平解决国际争端和热点问题 peaceful settlement of international disputes and hotspot issues

防御性的国防政策a national defense policy that is defensive in nature

互利共赢的开放战略 a win-win strategy of opening-up

通行的国际经贸规则internationally recognized economic and trade rules

扩大市场准入increase market access

贸易和投资自由化便利化 the liberalization and facilitation of trade and financial systems

经贸摩擦 economic and trade frictions

军备竞赛arms race

永远不称霸 never seek hegemony

永远不搞扩张 never engage in expansion

奉行防御性的国防政策 to follow a national defense policy that is defensive in nature

反对各种形式的霸权主义和强权政治 to oppose all forms of hegemonism and power politics

反对一切形式的恐怖主义 to oppose terrorism in any form

推动国际和地区安全合作 to promote international and regional security cooperation

推进贸易和投资自由化便利化 to advance the liberalization and facilitation of trade and financial system

通过磋商协作妥善处理经贸摩擦 to properly resolve economic and trade frictions through consultation and collaboration

“损人利己” to seek benefits for itself at the expense of other countries or shift its troubles onto others

缩小南北差距 to narrow the North-South gap

 点击进入词解十七大

   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  Taking the Mickey/Mick 取笑/挖苦
  民生“收购”美银行“股权”
  美国人最厌恶的十大不文明行为
  “拍马屁”十句话
  “保研”怎么说?

本频道最新推荐

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  《说点什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

论坛热贴

     
  “半糖主义”怎么翻译啊?
  求助电影东京漂移里“洋鬼子”一词的翻译
  fish a fame?
  写日记"阴转雨"怎么译?
  some opinions on writing in english language
  Mountain Story 大山的故事