您现在的位置: Language Tips> Focus> 2010两会热词  
   
 





 
两会 two sessions
[ 2010-02-24 15:45 ]

两会(two sessions):人大会议和政协会议的简称,指的是全国人民代表大会(National People's Congress ,NPC)和中国人民政治协商会议(Chinese People's Political Consultative Conference,CPPCC)。

每年3月份“两会”先后召开全体会议一次,每5年称为一届(term),每年会议称X届X次会议(The x Session of the xth National People's Congress)。

“两会”召开的意义在于:将“两会”代表从人民中得来的信息和要求进行收集及整理,传达给党中央,“两会”代表是代表着广大选民的一种利益的,他们要代表选民在两会召开期间,向政府有关部门提出选民们自己的意见和要求。

相关阅读

提案 proposal

分组讨论 panel discussion

民主党派 non-Communist parties

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
“实名举报”英语怎么说
研究:人在74岁时最幸福
如何表达各种情感纠葛
权力交接仪式 power handover ceremony
你身边有“格格党”吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
有效期怎么翻译?
Hold sb's feet to the fire 什么意思?
Throw the flag 是指什么意思?
说一个人很上道怎么翻?
Swallows may have gone——也许燕子已经飞去