您现在的位置: Language Tips> Focus 专题> 2010年广州亚运会专题> 新闻 News  
   
 





 
 
 
也门沙排失利 怪沙排宝贝太性感
Bikini Cheerleaders Made Us Lose, Claims Volleyballer
[ 2010-11-24 17:25 ]

整个亚运赛场最性感的地方被记者公认是在沙滩排球赛场,为选手助威的沙排宝贝们身着比基尼被称为是亚运会最性感的风景线。不过正是因为这样的性感,外国沙滩排球队将比赛失利的原因归结到宝贝们身上。

为了增加观众来到现场观赛的热情,同时也能够在居间休息拉动赛场气氛,亚组委特意组建了4支拉拉队,每队共有8名沙排宝贝。要成为沙排宝贝,首先要身材好,而且会跳火辣的舞蹈。比赛间歇,她们就会在边上又跳又叫,给选手们加油。不过,没想到性感也是一种罪。在也门队0比2输给了印尼队后,队员阿迪卜忍不住抱怨,因为那些火辣的拉拉队宝贝吸引队员的目光,让大家难以集中精力打好比赛才失利。

也门沙排失利 怪沙排宝贝太性感

也门沙排失利 怪沙排宝贝太性感

 Local organizers of the 16th Asian Games, held this year in Guangzhou, China, hired four cheerleader squads, each made up of eight women wearing bikinis, to entertain spectators during the volleyball competition.

A beach volleyball player participating at the Asian Games has blamed his team's loss on bikini-wearing cheerleaders.

Adeeb Mahfoudh, representing Yemen, said cheerleaders hired to entertain spectators during breaks in play had distracted him during his team's loss against Indonesia.

"They had an effect on how we played," Mahfoudh said, according to reports. "I think they had something to do with our losing the match."

Local organizers of the 16th Asian Games, held this year in Guangzhou, China, hired four cheerleader squads, each made up of eight women wearing bikinis, to entertain spectators during the volleyball competition.

But while Mahfoudh was disappointed the cheerleaders had contributed to Yemen's exit from the tournament, he admitted their presence might bring new fans to his sport.

"These girls are very beautiful," he confessed. "With them here, more people will pay attention to beach volleyball. If I can, I hope to watch them perform at the next match."

The Chinese cheerleaders incorporated traditional elements, including martial arts and fan dancing, in their repertoire.

China's Tianfu Morning News reported that a Hong Kong official described the cheerleaders as "sexy."

The Yemeni volleyballer's comments buzzed around the Internet but also caused confusion for some news organizations.

Amid color photographs of the cheerleaders who were possibly responsible for Yemen's loss, Britain's Daily Mail newspaper incorrectly reported that Mahfoudh was female, potentially adding an extra layer of intrigue to the story.

The Indonesians, though, claimed their hard-fought victory was affected not by bikinis but the sun.

"The sunlight affected my performance," said Indonesia's Koko Prasetyo Darkuncoro.

(Agencies)

也门沙排失利 怪沙排宝贝太性感

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
带来宁静的“叠手机游戏”
斯诺登当选格拉斯哥大学“学生校长”
白宫前女义工:希拉里抹黑受害人
挑战动物起源理论 丹麦海绵需氧极少
Cross-Straits post office opens in Qianmen
翻吧推荐