您现在的位置:Language Tips > 2012NPC/CPPCC > 教育改革

设立“学术欺诈罪”
  Academic fraud就是指“学术欺诈”,是指严重的academic misconduct(学术不端)行为。

阳刚男生 & 秀慧女生
  文中的macho boys就是指“阳刚男生”,macho就是指“大男子气概的”;cute and clever girls就是指“秀慧女生”。

鹰爸 eagle dad
  Eagle dad就是指“鹰爸”,其教育理念是:当幼鹰长到足够大的时候,鹰妈妈就会狠心地把幼鹰赶下山崖,幼鹰往谷底坠下时,拼命地拍打翅膀,趁此掌握了基本的本领——飞翔。

北京启动“校警”制
  School police就是指“校警”,按照初步方案,校园警察分为full-time officers(专职校警)和on-call officers(责任校警)两种。

自主招生,促教改还是抢生源?
  高考热评:自主招生,促教改还是抢生源?
Top biz school to pick students independently

高考移民 NCEE migrant
  “高考移民”是指基于获取加分和规避竞争等目的,高考前从就学地点迁往其它地点报名参加考试的学生,这些人因破坏高考的公平性,成绩往往不被认可。

争抢生源 poaching of talented students
  文中的poaching of talented students就是指“争抢生源”,指的是在高校招生过程中,通过签订“预录取协议”等手段,争抢高分考生。

电子教科书 digital textbook
  Digital textbook和e textbook都是指“电子教科书”, 同属digital book之列。Digital book是一种在e-reader(电子阅读器)上阅读的paperless(无纸化)书籍。

自主招生 independent recruitment
  Independent recruitment就是指“自主招生”,这种招考形式给予高校一定比例的自主权,可以绕过分数真正地选择“个性”学生。

 
 
  两会十大热词Hot Words
百所“流动医院”服务农牧民
继续推进“社会公平正义”
确保“首次置业者”需求
转基因食品 GM food
“中医”走向世界
关注“赤脚医生”
设立“学术欺诈罪”
“刑诉法”修正案
整治“抗生素滥用”
环保彩票 environmental lottery
  两会翻吧 Translation

请问“通气会”怎么翻译

秘书长的职称翻译

省外投资

“招才引智合作交流会”英文怎么讲比较适合?

there is much to celebrate

international proportions

人力 物力 财力的翻译

人生百态,别有一番风味

形势逼人

  两会音频 Audio News

Monks' radical moves in Tibet opposed

Wen asks Chongqing to reflect

Capital aims for healthier, cleaner growth

More Chinese get into swing of golf

Aircraft carrier to begin service this year

Investment access set to widen

More farmers for next NPC

Law to ensure human rights

Women deputies call for greater female voice

  两会档案馆 Backgrounder

温家宝2012政府工作报告摘要双语对照
Highlights: Premier Wen's government work report


全国政协组织机构
Organizations of CPPCC


中国人民政治协商会议的性质和职责
Nature and function of CPPCC


全国人大常委会
Standing Committee of NPC


人民代表大会制度和全国人民代表大会
People's Congress system and NPC


中国和西方政治体制的不同
Differences between China, Western political systems