3. Hot pot 火锅
Born in Southwest China's Sichuan and Chongqing provinces, hot pot is now almost everywhere in China.
火锅诞生于中国西南的四川和重庆,但如今在中国已是遍地开花。
With plates of meat, vegetables, and whatever raw foods that consumers choose served on tables, the strongly-flavored, oily but mouthwatering dish easily cheers people up at late night gatherings regardless of the season.
食客选好的肉、蔬菜和生食一盘盘地摆在桌上,等待被倒入味道浓烈、热油滚滚的火锅汤底中,变成让人垂涎欲滴的美食。无论春夏秋冬,火锅都能在夜深人静时让人暖胃暖心。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn