首页  | 译词课堂

“杀熟”的“朋友圈营销”

中国日报网 2014-06-16 17:12

分享到微信

代购护肤品、奶粉、奢侈品……打开微信朋友圈,仿佛登陆了手机淘宝网。时下,一种新的熟人营销模式在朋友圈悄然兴起。这种利用朋友圈的“杀熟”做法就是friendvertising(朋友圈营销)。

 

Friendvertising is the use of social media website ‘friends’ to disseminate video adverts for products. Some videos have an apparently good message that people want to share and others are heart-warming or funny, but all are covert brand endorsements.

 

“朋友圈营销”是借助社交网站上的“好友”来散播产品的视频广告。有些视频中包含一些人们想分享的正面信息,还有的视频或温情或搞笑,但所有这些视频都是暗中为某个品牌代言。

 

 

Example:

Is your friend an unpaid branding enthusiast? ‘Friendvertising’ is the latest trick by marketers who want you to sell their brand.

你的朋友是不收报酬的品牌推广热心人吗?“朋友圈推广”是营销者推广品牌的最新伎俩。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

风靡突尼斯的“垃圾自拍”

5af95b31a3103f6866ee844e

让利给穷人的“社会超市”

5af95b31a3103f6866ee844e

不准带手机的“不插电婚礼”

5af95b31a3103f6866ee844e

菜价上涨催生“菜奴”

5af95b31a3103f6866ee844e

情感机器人 emo robot

5af95b31a3103f6866ee844e

你遭遇过“好友精简”吗?

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序