首页  | 译词课堂

“麦难民”、“麦游戏族”都是什么? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20151117/00221910993f17b4c0d50d.jpg" border="0" />

中国日报网 2015-11-17 08:58

分享到微信

今年,难民这个词一直很热门,欧洲各国因为对难民的态度不同也时有争论。其实,在我们身边,也有一些“难民”。他们可能因为没有赶上末班车,或者临时来到这个城市,还没有找到落脚的地方,于是,他们就选择24小时营业的快餐店过夜。

McRefugees is a neologism referring to those who stay overnight in McDonald's 24-hour fast food restaurant.
“麦难民”是新出现的一个词,指在麦当劳24小时店里过夜的人。

The term was first created in Japanese language, which originally means "net cafe refugee", people sleep in 24-hour Internet cafes or manga cafes. In Japan, most McDonald's restaurants are operated around the clock. Due to unemployment and high rents and transportation costs, McRefugees are forced to stay at a McDonald's overnight.
这个说法最早源于日本,最初指在24小时网吧或者漫画咖啡店过夜的人。在日本,多数麦当劳都是通宵营业的。由于失业高房租以及交通支出等因素,不少人都选择在麦当劳过夜。于是就有了McRefugee(麦难民)这个说法。

The phenomenon and word spread to Hong Kong, where some McRefugees play video games and are known as McGamers.
后来,这个现象和说法又传到了香港,不少人在麦当劳里过夜打游戏,于是又被称为“麦游戏族”。

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

难民潮或终结“默克尔时代”

5af95b31a3103f6866ee844e

双11狂购之后只能“吃土”?

5af95b31a3103f6866ee844e

伦敦即将刮起“莫迪疯”?

5af95b31a3103f6866ee844e

社交太多,忘了工作?

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序