首页  | 新闻热词

一周热词榜(2.20-2.26)

中国日报网 2016-02-29 10:26

分享到微信

 

5. 包月服务

monthly subscription service

 
A Kindle tablet that provides access to Chinese language e-books. LI SANXIAN/CHINA DAILY

请看例句:

Amazon China officially unveiled a new monthly subscription service on Tuesday. The service called Kindle Unlimited gives Chinese subscribers access to a collection of more than 40,000 Chinese language e-books and 3,500 English e-books.
亚马逊中国23日正式推出一项新的包月订阅服务。这项服务叫Kindle Unlimited,订购该服务的中国用户可以阅读超过4万本中文电子书、3500本英文电子书。

"包月订阅服务"可以用monthly subscription service表示。Subscription一般指报刊等的订阅、订购,如取消订阅(cancel subscription),续订(renew subscription)。Subscription在英式英语中也指会员费。订购者则是subscriber,如有线电视用户(subscriber to cable television)。

Kindle Unlimited是亚马逊于2014年7月18日推出的一项服务,在美国,Kindle Unlimited的定价是9.99美元每月。Kindle Unlimited以付费包月的形式来借阅图书,与以往购买单本电子书的永久拥有权(permanent ownership)的阅读方式截然不同。Kindle Unlimited服务最多支持同时借阅10本图书(keep up to ten books at a time)。

23日,这项服务正式在华上线。用户每月仅需支付12元,即可通过Kindle电子书阅读器、手机客户端以及电脑客户端等任意Kindle平台,畅享阅读。此外,用户还可以试用7天(a 7-day trial),费用仅为0.1元。订阅用户(subscribers)在借阅电子书时,只需找到带有Kindle Unlimited标志的图书(look for e-books with Kindle Unlimited logo),点击"免费借阅"(click on the "Read for Free" link),图书便会自动发送到用户绑定的终端,读者在会员期内可无限次借阅。

此项服务旨在为中国用户提供更灵活的阅读方式(a more flexible way to read),促进中国新兴电子书市场的发展(foster China's nascent e-book market)。

[相关词汇]

实体书店 brick-and-mortar bookstore

网络文学 online literature

付费内容 paid-for content

到期日 due date

畅销书 best-seller

书脊 spine

(中国日报网英语点津 yaning)

|<< Previous 1 2 3 4 5   
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95a68a3103f6866ee8449

亚马逊推电子书“包月服务”

5af95a68a3103f6866ee8449

鼓励家庭成员“合葬”

5af95a68a3103f6866ee8449

五维黑洞“黑环”可能存在

5af95a68a3103f6866ee8449

北京成“10亿美金富豪之都”

5af95a68a3103f6866ee8449

Facebook推出新“反应按钮”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序